We’re only a couple weeks into the new year, but so far 2023 is looking a lot like 2022 in reverse. Last year was characterized by a surge in interest rates in response to stubbornly high inflation, a stronger dollar and the destruction of frothy meme stocks and the like. But two weeks into 2023 and the story is pretty much the opposite.
• 사담
‘한국어 쓰기에 관하여’
전문가들의 이런 문장을 한 번 생각해본다.
<US Risk prob 50% 이상이라 생각하지만 Mild할 것이고, CB들의 Hike cycle이 Peak에 이르렀으며, market valuation이 프론트 러닝한 상태라 마켓플레이어들은 bottom-fishing에 더욱 rush 중, 숏 스퀴즈와 민리버팅 때문에 year laggard가 leading하는 market condition이 계속 될 것 같다. 물론 economic key indicator들이 nagative territory에서 계속 프레셔를 줄 것임.>
흠... 🤔
<경기침체 확률을 높게 보지만, 과거와 다른 깊은 침체는 아니며, 중앙은행들의 금리인상 주기가 막바지에 이르렀고, 시장에 대한 가치평가가 선행해서 바닥을 쳤음. 대부분의 시장 참여자들이 낙폭이 큰 주식들을 살피기 시작하며, 공매도 회수와 주가의 강한 평균회귀 성향 때문에 작년 한해 부진했던 주식들이 올해 상승을 주도함. 물론, 핵심 경제 지표들이 여전히 부정적 영역에 있단 사실이 부담으로 작용할 것임.>
한국어를 순화해서 사용하려는 노력을 하는 이유는, 가장 쉽고 원초적인 문장으로 내가 이해한 바를 설명할 수 있다면, 그것이 진정으로 내가 시장을 공부하고 내 것으로 만들고 있다고 생각하기 때문이다.
퀀트로 시작해 매크로 펀드까지 두루 다루며 얼마나 많은 용어와 영어와 업계 은어를 접하는지 생각해보면, 내가 흡수한 것을 발산할 때는, 적어도 하나의 의지, 바르고 고운 한국어로 해보잔 생각이 있다.
‘한국어 쓰기에 관하여’
전문가들의 이런 문장을 한 번 생각해본다.
<US Risk prob 50% 이상이라 생각하지만 Mild할 것이고, CB들의 Hike cycle이 Peak에 이르렀으며, market valuation이 프론트 러닝한 상태라 마켓플레이어들은 bottom-fishing에 더욱 rush 중, 숏 스퀴즈와 민리버팅 때문에 year laggard가 leading하는 market condition이 계속 될 것 같다. 물론 economic key indicator들이 nagative territory에서 계속 프레셔를 줄 것임.>
흠... 🤔
<경기침체 확률을 높게 보지만, 과거와 다른 깊은 침체는 아니며, 중앙은행들의 금리인상 주기가 막바지에 이르렀고, 시장에 대한 가치평가가 선행해서 바닥을 쳤음. 대부분의 시장 참여자들이 낙폭이 큰 주식들을 살피기 시작하며, 공매도 회수와 주가의 강한 평균회귀 성향 때문에 작년 한해 부진했던 주식들이 올해 상승을 주도함. 물론, 핵심 경제 지표들이 여전히 부정적 영역에 있단 사실이 부담으로 작용할 것임.>
한국어를 순화해서 사용하려는 노력을 하는 이유는, 가장 쉽고 원초적인 문장으로 내가 이해한 바를 설명할 수 있다면, 그것이 진정으로 내가 시장을 공부하고 내 것으로 만들고 있다고 생각하기 때문이다.
퀀트로 시작해 매크로 펀드까지 두루 다루며 얼마나 많은 용어와 영어와 업계 은어를 접하는지 생각해보면, 내가 흡수한 것을 발산할 때는, 적어도 하나의 의지, 바르고 고운 한국어로 해보잔 생각이 있다.