Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.82K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Довгоочікувана локалізація 😎

Поки наша команда завершує роботу над поточними проєктами, хочемо разом із Wyverno Team
анонсувати переклад такої легендарної гри як «Detroit: Become Human»!

Посібник - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3481506280

Що найцікавіше – ви ВЖЕ можете завантажити мод і оцінити переклад перших 10 глав! Від The Hostage (Заручниця) до Fugitives (Втікачки).

Окрім цього у розділі меню Додатки повноцінно перекладені частини "Ілюстрації", "Відео", "Саундтреки", "Галерея" та "Опитування".

А ще, цей текст вже адаптований під дубляж і ви можете оцінити повністю озвучену першу місію за Конора, підписавшись на наш «Buy Me a Coffee» 😏

Поки ми не відкриваємо повноцінний збір на дубляж — адже хочемо створити якісний переклад для подальшої роботи

Гарної вам гри та спокійного дня!
👍134🔥7916🥰5❤‍🔥3👏3🍾21😱1💋1
Обговорення з приводу додавання української до Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
🙏28👍233👎3👌2
Вітаємо, бандо! 🤠

Ми довго чекали його, а ось і оновлення. 🫂🤝💫
Загально перекладено - 90%

Такс, що нового у цій версії?
Додано переклади:
🔜 усі книги
🔜 увесь журнал
🔜 діалоги+
🔜 події у відкритому світі +
🔜 UI міні-ігор
*️⃣Виправлено достатню кількість одруківок.

Щоб ото вам оновити - просто завантажуєте інсталятор, запускаєте його та виконуєте інструкції. Все)

🔥🔥🔥Також для любителів онлайну - st_slayer реалізував перемикач, щоб пограти без онлайну з локалізацією та в онлайн без. Пряме посилання на цю версію ось. Але попереджаємо, що антивіруси будуть крити поганими словами - вирішення згодом.

Вписані нові імена у пантеоні перекладачів:

🐝 Невпинний джмель перекладу - Іван "sychevskyi"

🦾 Кіборг обʼємів після сюжету - Дмитро "SadSvitw"

😲 Людина, що втратила акаунт, але все-рівно повернулася до перекладу - Влад "Blimpik"



👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.


Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.

💰Дуже цінуємо вашу підтримку!

Підтримка підпискою ❤️

Пряме посилання на разовий донат 🫰

Приємної гри!🤝
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
121🍾22👍17❤‍🔥2🔥2🥰1
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion Remastered
Другий проміжний звіт за травень 2025

Поступ перекладу гри: 61% 📈
Поступ затвердження: 9%🔬

Гарячий патч: виправлено хиби / поламаний код в томах заклять, перекладено шмат важливого тексту. Але найсмачніше: повністю перемальована мапа Сіродила. За основу взято ці відчутно покращені мапи. Пізніше попрошу автора додати мою версію в його мод та допиляю монохромну.

Тремтливі Острови мусять почекати: я вже намалювався й наперекладався до хронічної перевтоми / тунельного синдрому лівої лапи. Наступний патч вийде протягом наступного тижня, стежте за публікаціями. Ще раджу підписатись на новий посібник українізатора ремастера, посилання внизу.

⚔️ Новий посібник українізатора ремастера у Steam ⚔️

Українізатор БЕЗ машперу - ТИЦЬ;
Українізатор з частковим машпером - ТИЦЬ;
Оновлюватимемо приблизно раз на тиждень-два
Присутня підтримка автооновлень перекладу через ⚙️UpDater

Підтримуйте ЗСУ! 🔥 Коли є бажання й кошти - українізацію 🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
👍8633🔥10🥰1😁1
Бг-г... нарешті знайшлися сили та час, щоби завершити та випустити українізатор для Duck Detective: The Secret Salami!

Установлення:
Переклад напівофіційний! Усе що потрібно — це підписатися на сторінку в майстерні та змінити мову в налаштуваннях на українську.
85👍22🕊3👌1
Forwarded from HamUA Studio (𝓑𝓞𝓗𝓓𝓐𝓝 🇺🇦 λ²)
🗣 Тримаю в курсі щодо Half-Life 2.

Перший епізод:
Стоп, а що це за поділ такий пішов? Ну, не важливо. Весь текст вже перекладений і надісланий на озвучення. Текстури давно вже перекладені (бо їх там лише 3-4 штуки). Озвучення - чимала частина реплік Алікс вже у мене на руках, решта реплік інших персонажів більш менш готові. Ліпсинк ще бахнути і суперово. Можна сподіватися на реліз у червні.

Другий епізод:
Буває ж таке. Я вже створив файлик для перекладу і почав над ним працювати. Текстури надіслані на переклад. Реплік у другому епізоді стільки ж як і в першому, але вони більш рівномірно розподілені між персонажами, тому діло мало би піти швидше.

Воркрафт 2:
Перекладено всі текстури для ремастера. Залишилося дещо підредагувати текст і дозаписати репліки вступів до місій орків (їх я озвучую до речі 😎 (намагаюся принаймні)). Можна було б теж розраховувати на реліз в червні, швидше за перший епізод очевидно.

Отакі пироги...
👍7219🔥8🥰2👏1🕊1
Forwarded from Logika Localization Team
Українізатору таки бути. Не скоро, але все ж бути.

Головні проблеми усунуто, нових поки не видно. Також скоро спробуємо взятися за Ground Zeroes.
🔥167🍾1815👍62🤯2❤‍🔥1
Forwarded from Marian Kovalchuk
Переклад офіційно вийшов!
Вітаю усіх з офіційним релізом української локалізації гри Felvidek!

Це був дуже довгий, місцями тернистий але безумовно цікавий шлях, який я починав на одинці, а закінчив з неймовірною командою талановитих та відданих людей. Ми разом працювали над цим проєктом протягом з травня 2024 року і закінчили його в січні. Та довго й терпеливо чекали релізу. І ось він стався!

Над перекладом працювали:
Переклад: Мар’ян «Mister ERIO», Маркіян та Антон.
Редагування: Євгенія «Retnara».
99👍16🔥7🍾1