Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.82K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Цей час настав! "That's not my Neighbor" тепер доступна українською! 🎉

Тестування гри та перекладу завершено, тож із радістю представляємо вам наш українізатор.🎉🎉

‼️Що було зроблено:
- Переклад виконано з англійської мови.
- Перекладено весь текст гри.
- Два оригінальні шрифти були розширені для підтримки української.
- Третій шрифт замінено на подібний.
- Деякі текстури були перемальовані.
- Була додана нова мова — українська.

Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання, то пишіть Telegram або Discord-сервер

Посилання:
Кулі | Посібник Steam | Подякувати
👍5310❤‍🔥4🥰2💋1
З нагоди літнього розпродажу оновлено українізатор System Shock Remake і додано версію для ДЕМО! Тож тепер, якщо ви не маєте повної версії гри, зможете ознайомитися з оновленою класикою в українізованій демо-версії.

Від часу першого релізу було виправлено одруки та перекладено текст екрана відновлення, який раніше залишався без перекладу через відсутність відповідних рядків у файлі локалізації.

Також додано варіант перекладу без локалізованих екранних написів (на кшталт «Нейрохірургії» зі скриншота вище) — про всяк випадок, якщо після майбутніх оновлень гра працюватиме некоректно.

Завантажити українізатор та ознайомитися з інструкцією зі встановлення можна у Steam-посібнику або на сторінці проєкту на NexusMods.

Посилання:
Посібник у Steam
Сторінка на NexusMods
Discord-сервер
Монобанка
👍6016🔥6🥰2
Автори To the Moon додали офіційну українську від UNLOCTEAM в Just a To the Moon Series Beach Episode
👍14654😍8🤯3🔥2🤣2🥰1🍓1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
КАСТИНГ НА ҐЛЕМРОК ФРЕДДІ

Фазбер Інтертейнмент (ми) анонсуємо кастінг на озвучку головного маскота FNAF: Security Breach - Фредді Фазбера!

Нам з нашого минулого поста відписалося багато людей, і ми відфільтрували кандидатів до трьох найбільш підходящих. Ми дуже вдячні всім хто виявив інтерес до проєкту.

Пишіть під постом щоб зарахувати свій голос, або голосуйте на каналі.

Щодо інших новин: Дуже скоро українізатор Secret of the Mimic!

#syntax_news
#syntax_doublage
🔥36👍7🥰42
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Chyzh)
Звітую по збору на міні АЗС. Все купив, все відправив!

Банка булв розбита з сумою 15.600. Все зроблено, всім вдячний за участь!
38🔥7👍61🥰1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😌

На це пішло трохи часу, але підготували для вас якісний дубляж трейлеру «Resident Evil Requiem»

Ставте вподобайки, діліться відео, пишіть вашу думку в коментарях та чи чекаєте на гру?

Крім того, вже наступного тижня плануємо перший набір на курси дубляжу, а також на вас чекатиме дещо «андроїдогічне» 😏

🔗 https://youtu.be/Es97jgUcuLA

Не забудьте підписатися на наш ютуб, а також натиснути 🔔, щоб не пропустити нові відео та анонси!

Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛

Усім гарного та спокійного дня!
❤‍🔥62🔥12👍831🥰1
ПРИВІТ, ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️
Настав час показати вам наш перший звіт по перекладу Persona 4 Golden.

Спочатку я б хотів сказати: переклад треба було трохи, но перезапустити — через втрату першої версії, коли все перенесли на програму для нашої зручності.

В оригіналі — 463 313 слів,
Перекладено — 24 719 слів,
Готово — 5%,

Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!❤️
70👍9🥰3🤯3🔥1
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion Remastered та TES IV: Oblivion, об'єднаний звіт за червень 2025

Поступ перекладу ігор: 71% 📈
Поступ затвердження: 11%🔬

Ремастер: виправлено багато помилок й неточностей, внесено свіжі переклади, опрацьовано левову частку термінології DLC Knights, перекладено останні "нестандартні" файли. Окрема подяка Дмитру Краєвському за величезну допомогу Тремтливими Островами. Через безліч дрібних доопрацювань затвердження знову захрясло, проте далі має бути легше... (ой, кому ти заливаєш про "легше"?)

Нарешті створив різноколірні мапи Сіродила й ТО на вибір. Кожна версія перекладу типово міститиме КОЛЬОРОВУ мапу, однак тепер її можна замінити на три інших стилі: Old Oblivion color, Remaster color або Desaturate Multicolor ("зблякла" версія кольорової). Подробиці встановлення в оновленому файлі README, додаткові мапи лежать в розділі "Опціональні файли" на Nexus, під файлами перекладу.

Побіжно згадаю нову хвилю срачів, викликану адаптаціями перекладу: нас то не хвилює, нічого нового не побачили (подібні срачі були, є та будуть). Але в деяких медіа порозліталась хибна та відверто брехлива інформація: наприклад, буцімто я "завершив роботу на українізатором". Хоча я одразу застерігав: настільки великий проєкт займе щонайменше три роки. Скромно не називатиму ресурс з трьох веселих літер, який професійно змолов цю херню. Ще один факап з боку медіа - відсутність згадок про дві заплановані версії перекладу. Я багатократно згадував про це. Але навіщо читати звіти кураторів, правда? Кума краще знає.

Спеціально для тих, хто начитався подібних "якісних новин" повідомляю: майже від самого початку заплановано дві версії: адаптація (розробляється прямо зараз) й транслітерація (створимо у стислі терміни щойно завершимо адаптацію, роботи там буде в тисячі разів менше). На паралельну розробку двох версій водночас банально немає ресурсів та добровольців, а "критики" розбігаються щойно їм пропонують завалити пи*даки й попрацювати над омріяною транслітерацією. Також нагадую, що повне завершення перекладу можливе не раніше 2027-2028 років (незалежно від кількості версій, хочеться нам того чи ні).

Старий Облівіон: нарешті відшукав деякі проблемні файли (дяка Ейдану за підказку) з дуже старим та хибним перекладом, успішно замінив більшу частину цього кошмару на свіжий текст. Тепер гра дійсно виглядає так, як повинна. Зміни торкнулись назв атрибутів, навичок, сповіщень та ін. Різноколірних мап поки що не планується - додаткова морока, ми й так на межі виснаження. Може колись вдасться прикрутити модовані мапи нормальних розмірів... а не оце обмежене древнім рушієм "мило" в 1-2к.

Сторінка модифікації старої Обли на Nexus

Додаткові посилання:
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник українізатора старої Обли в Steam ⚔️
Сторінка перекладу на KULI

☠️ ЗАМІНІТЬ ВСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️

Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
(переклад + різні мапи на вибір)

Додаткові посилання:
Переклад Ремастера БЕЗ машперу на google-drive
Переклад Ремастера з частковим машпером на google-drive
Посібник українізатора ремастера у Steam ⚔️
Сторінка перекладу на KULI

Підтримуються оновлення перекладу через ⚙️UpdAter
Свіжі переклади заливаю в кінці кожного календарного місяця

Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти - українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
🔥65👍85🍌21❤‍🔥1🥰1
🎬 Нарешті настав цей момент — я готовий поділитися першою демонстрацією перекладу, над яким працював увесь цей час!

Сьогоднішній уривок — це справжня перлина для поціновувачів гумору: культова пародійна сцена в стилі Ace Attorney, з легендарним «Objection!» на чолі. 😄

📺 Дивіться тут: https://youtu.be/AYBPdGRBknk

Користуючись нагодою, радо повідомляю: третій сюжетний розділ повністю завершено. Зараз активно працюю над четвертим і паралельно вдосконалюю вже перекладене.

До речі, версія в цьому відео — ще не фінальна, тож сприймайте її як попередній показ.

📢 Приємного перегляду та гарного настрою!

І — невеличке, але важливе нагадування: саме завдяки вашій фінансовій підтримці я можу настільки багато часу приділяти перекладу.
Тож, можливо, саме твій донат стане тією рушійною силою, яка наблизить нас до релізу вже цього року! 💛
51👍4🤩4👌32❤‍🔥2🥰1
Українізатор DayZ.exe
1.1 MB
Локалізацію адаптовано до актуальної версії гри. Тепер інсталятор є постійним. Він тепер не змінюється та автоматично підхоплює і встановлює актуальну версію перекладу, щойно вона стає доступною.
👍458🔥2🥰2🕊1
А тим часом у нас готова ще одна бойова одиниця — сержант гвардійців. Відважний воїн, що суттєво збільшує бойовий дух загону. Як і звичайних гвардійців, його озвучив Марк Черненко.
Також очікую відносно скоро техніку та казркінів, а поки це все готується — продовжую переклад кампанії Хаосу.

А за наявності змоги та бажання ви можете підтримати проєкт донатом на цю банку
👍492🥰1🕊1