Forwarded from Кавунові переклади
Гра "Forgotten Hill Mementoes" тепер доступна українською!
‼️Інформація станом на сьогодні:
- Переклад виконано з англійської мови.
- Локалізація заміняє англійську мову.
- Перекладено весь текст гри.
- Деякі шрифти замінили, деякі розширили для підтримки української.
...Інші ігри серії також скоро будуть зроблені!
Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання, то пишіть Telegram або Discord-сервер
Посилання:
Кулі | Посібник Steam | Підтримати
‼️Інформація станом на сьогодні:
- Переклад виконано з англійської мови.
- Локалізація заміняє англійську мову.
- Перекладено весь текст гри.
- Деякі шрифти замінили, деякі розширили для підтримки української.
...Інші ігри серії також скоро будуть зроблені!
Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання, то пишіть Telegram або Discord-сервер
Посилання:
Кулі | Посібник Steam | Підтримати
🔥34👍11❤4❤🔥1⚡1🥰1
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Lang.zip
4.2 MB
Привіт, це Блакитна Рута.
📆Минуло стільки часу, і ось диво сталося! Локалізатор на🚂 Limbus Company ЗНОВУ ПРАЦЮЄ!
Це був надзвичайно довгий, складний шлях, який отримав доволі просте рішення (і дуже смішне, насправді, але про це якось пізніше) за допомогою системи мунів. ✨
💪Протягом часу, допоки ми боролися, відбулося чимало змін, і чимало ще чекає в майбутньому... Та про все по порядку!
👀Що нового?
✨ Переклад 5 та 6 Пісень!⛪️ ⛈️
✨ Переклад антрактів 6.5.1 та 6.5.2! ⏳🚉
✨ Переклад відповідної техніки;
✨ Усунення старих критичних помилок.
🏃♂️➡️Що чекає надалі?
✨ Оновлення термінології (особливо бойової) - уже помалу в процесі!
✨ Усунення зайвої капіталізації слів;
✨ Подальший переклад дрібноти та пристосування до нової системи.
‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; імовірно також, що доведеться випускати патч раз на 1-2 тижні. Гра працює, не сильно скаржиться на відсутність файлів/рядків при оновленні, однак може ламати сторіки, бої або видавати корейський текст.
НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔Як встановити локалізатор (бо стара система більше не має сенсу)?
1. Вантажимо зіпку Lang, яка в пості;
2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data;
3. Розкриваємо її у відповідну теку;
4. Запускаємо гру! Ви неймовірні~ 🌟
Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас 🫶 Міцно обіймаємо та святкуємо нашу перемогу.
🍰🍷На тортик і щось файне до нього:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#Limbus_Company
#LimbusCompany
#LCB
📆Минуло стільки часу, і ось диво сталося! Локалізатор на
Це був надзвичайно довгий, складний шлях, який отримав доволі просте рішення (і дуже смішне, насправді, але про це якось пізніше) за допомогою системи мунів. ✨
💪Протягом часу, допоки ми боролися, відбулося чимало змін, і чимало ще чекає в майбутньому... Та про все по порядку!
👀Що нового?
✨ Переклад 5 та 6 Пісень!
✨ Переклад антрактів 6.5.1 та 6.5.2! ⏳🚉
✨ Переклад відповідної техніки;
✨ Усунення старих критичних помилок.
🏃♂️➡️Що чекає надалі?
✨ Оновлення термінології (особливо бойової) - уже помалу в процесі!
✨ Усунення зайвої капіталізації слів;
✨ Подальший переклад дрібноти та пристосування до нової системи.
‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; імовірно також, що доведеться випускати патч раз на 1-2 тижні. Гра працює, не сильно скаржиться на відсутність файлів/рядків при оновленні, однак може ламати сторіки, бої або видавати корейський текст.
НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔Як встановити локалізатор (бо стара система більше не має сенсу)?
1. Вантажимо зіпку Lang, яка в пості;
2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data;
3. Розкриваємо її у відповідну теку;
4. Запускаємо гру! Ви неймовірні~ 🌟
Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас 🫶 Міцно обіймаємо та святкуємо нашу перемогу.
🍰🍷На тортик і щось файне до нього:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#Limbus_Company
#LimbusCompany
#LCB
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍30❤12❤🔥2⚡1🔥1🥰1💋1
Forwarded from HamUA Studio (𝓑𝓞𝓗𝓓𝓐𝓝 🇺🇦 λ²)
Portal: Revolution - локалізація, на яку я особисто дуже сильно чекав, від Загубленої Людини.
У ній, до речі, головного героя озвучував доктор Кляйнер (ну тобто професор Мурштейко)
https://youtu.be/cqs4nP0SIj4
У ній, до речі, головного героя озвучував доктор Кляйнер
https://youtu.be/cqs4nP0SIj4
YouTube
Portal: Revolution — трейлер повної української локалізації
Команда локалізації
Актори дубляжу: Денис «Rendaros» Швецов, LunarShadow
Переклад тексту: Lost Human, Максим «Баюн» Косенко, Анатолій «Anatoly136UA» Бєлібов
Локалізація текстур: Максим «Баюн» Косенко, Максим «Spok» Бєрдніков та Lost Human
Завантажити локалізацію:…
Актори дубляжу: Денис «Rendaros» Швецов, LunarShadow
Переклад тексту: Lost Human, Максим «Баюн» Косенко, Анатолій «Anatoly136UA» Бєлібов
Локалізація текстур: Максим «Баюн» Косенко, Максим «Spok» Бєрдніков та Lost Human
Завантажити локалізацію:…
❤62😍9🔥7❤🔥1👍1🥰1
Forwarded from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А ще, ми оновили озвучення Смертельних вечорниць 2! Тепер у грі +400 нових українізованих реплік, більшість з яких стосується подарунків.
Тож можете переглянути у відео приклад гри з різними подарунками і як ведучий коментує це 🤓
Реліз вже доступний для завантаження для Jackbox Party Starter.
P.S.
А бонусом ми розкажемо вам як зробити гарантовано запуск мінігри "Подарунки" 😱
Тож:
1. Відкриваєте теку гри, далі
2. Знаходите файл
3. В передостанньому рядку в кінець додаєте текст:
4. Під час запуску всіх наступних ігор, у лобі натискаєте клавішу ~ і пишете таку команду
Тож можете переглянути у відео приклад гри з різними подарунками і як ведучий коментує це 🤓
Реліз вже доступний для завантаження для Jackbox Party Starter.
P.S.
А бонусом ми розкажемо вам як зробити гарантовано запуск мінігри "Подарунки" 😱
Тож:
1. Відкриваєте теку гри, далі
games/triviadeath22. Знаходите файл
jbg.config.jet і відкриваєте будь-яким текстовим редактором3. В передостанньому рядку в кінець додаєте текст:
, "dev-console":"true" і зберігаєте файл4. Під час запуску всіх наступних ігор, у лобі натискаєте клавішу ~ і пишете таку команду
requireKillingFloor("Gift",1), далі Enter і знову клавішу ~👍34❤8🥰2⚡1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎌 Привіт, дорогі фанати японських пригод!
🕵️ Judgment:
Останнім часом я трохи пригальмував — узяв паузу. Та локалізація не стояла: наш тестер героїчно проходив гру, а я виправляв знайдені баги. Він справді молодець — дякую!
📊 Стан справ:
▪️ Загальна готовність: 48.26%.
Готово 7 сюжетних розділів. Відсьогодні знову в роботі! 💪
🐉 Yakuza Kiwami 2:
Поки CherryBee відпочивала, прогрес трохи сповільнився. Та скоро я приєднаюся й допоможу з побічками. :)
🎁 Демонстрація Yakuza Kiwami 2 українською вийде, коли на YouTube буде більше підписників. Поки ще працюємо над шрифтами. 🛠
🌊 Yakuza 3:
Щоб відволіктися від Judgment, я взявся за трійку — переклав три сюжетні розділи, частину побічок і кабаре. Над четвертим розділом уже зроблено приблизно 50%. Judgment поки в пріоритеті, але до трійки обов’язково повернуся. Чергуватиму проєкти, щоб не вигорати. 🌟
📅 Плани
У серпні продовжу локалізацію. Далі — як піде. Усе залежить від підтримки та інтересу до спілки.
Дякуємо, що стежите за нами! 🖤
🕵️ Judgment:
Останнім часом я трохи пригальмував — узяв паузу. Та локалізація не стояла: наш тестер героїчно проходив гру, а я виправляв знайдені баги. Він справді молодець — дякую!
📊 Стан справ:
▪️ Загальна готовність: 48.26%.
Готово 7 сюжетних розділів. Відсьогодні знову в роботі! 💪
🐉 Yakuza Kiwami 2:
Поки CherryBee відпочивала, прогрес трохи сповільнився. Та скоро я приєднаюся й допоможу з побічками. :)
🎁 Демонстрація Yakuza Kiwami 2 українською вийде, коли на YouTube буде більше підписників. Поки ще працюємо над шрифтами. 🛠
🌊 Yakuza 3:
Щоб відволіктися від Judgment, я взявся за трійку — переклав три сюжетні розділи, частину побічок і кабаре. Над четвертим розділом уже зроблено приблизно 50%. Judgment поки в пріоритеті, але до трійки обов’язково повернуся. Чергуватиму проєкти, щоб не вигорати. 🌟
📅 Плани
У серпні продовжу локалізацію. Далі — як піде. Усе залежить від підтримки та інтересу до спілки.
Дякуємо, що стежите за нами! 🖤
👍47❤16🔥4⚡1👏1
Українізатор до Spyro™ Reignited Trilogy оновлено. Тепер з адаптованим шрифтом.
Перекладач та ініціатор - Kachekomoto
Редактура й допомога - SuNightFox
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3451776037
Перекладач та ініціатор - Kachekomoto
Редактура й допомога - SuNightFox
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3451776037
❤71🔥15👍8⚡1🥰1
Forwarded from Свічники - маленька команда перекладчів
ПРИВІТ, ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️
Це трохи не по темі, попрошу вас написати коментраій в цьому обговоренню якщо вам буде цікава ця гра. У гри є демо-версія для ознайомлення з грою
Щиро дякую всім хто приєднається до обговорення❤️
також наш діскорд сервер -https://discord.gg/68jHb5nVRP
Обговорення - https://steamcommunity.com/app/2479490/discussions/0/601909079151060793/
Це трохи не по темі, попрошу вас написати коментраій в цьому обговоренню якщо вам буде цікава ця гра. У гри є демо-версія для ознайомлення з грою
Щиро дякую всім хто приєднається до обговорення❤️
також наш діскорд сервер -https://discord.gg/68jHb5nVRP
Обговорення - https://steamcommunity.com/app/2479490/discussions/0/601909079151060793/
👍34❤4⚡1🥰1🕊1
Forwarded from Спілка "Ліниві ШІ"
Локалізатор досягнень від Вени.exe
35.1 MB
Вітання шановна перекладацька спільното!
Знаю багато хто хотів і навіть вже це зробив, але я вирішив зробити це доступнішим.
Тож представляю вам тулзу, яка вам допоможе перекладати досягнення!
Я вважаю, що всі ігри мають мати переклад, а це само собою значить, що досягнення теж мають бути перекладені!
Щоправда тільки локально, але мають....
Ґітхаб
Дяка
Файного перекладу
Вена
#тулза
Знаю багато хто хотів і навіть вже це зробив, але я вирішив зробити це доступнішим.
Тож представляю вам тулзу, яка вам допоможе перекладати досягнення!
Я вважаю, що всі ігри мають мати переклад, а це само собою значить, що досягнення теж мають бути перекладені!
Щоправда тільки локально, але мають....
Ґітхаб
Дяка
Файного перекладу
Вена
#тулза
❤33🔥11👍6👏2❤🔥1⚡1🥰1
🇺🇦 Анонс початку перекладу Horizon Forbidden West.
Вітання! Ми (litarry та shadowww) узялися за переклад цієї гри, перекладатимемо з англійської, але активна робота над українізатором почнеться лише приблизно на початку серпня.
Щодо термінів: важко щось сказати, оскільки в грі близько 600 тис. слів та 60 тис. рядків, але перекладати плануємо активно, тому сподіваємось закінчити в 1-2 кварталі 2026 (це не враховуючи тестування перекладу в самій грі).
Додаткова інформація:
- Наразі не існує технічного рішення для заміни шрифтів у грі.
- Додатковий набір перекладачів не проводиться.
Приклад перекладу в грі (відео) | Discord |Steam-посібник
Вітання! Ми (litarry та shadowww) узялися за переклад цієї гри, перекладатимемо з англійської, але активна робота над українізатором почнеться лише приблизно на початку серпня.
Щодо термінів: важко щось сказати, оскільки в грі близько 600 тис. слів та 60 тис. рядків, але перекладати плануємо активно, тому сподіваємось закінчити в 1-2 кварталі 2026 (це не враховуючи тестування перекладу в самій грі).
Додаткова інформація:
- Наразі не існує технічного рішення для заміни шрифтів у грі.
- Додатковий набір перекладачів не проводиться.
Приклад перекладу в грі (відео) | Discord |Steam-посібник
🔥145👍20❤12🥰4👎3❤🔥2👀2⚡1👏1🤯1🏆1
Forwarded from Hikaro
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Додана окрема 13-та українська мова в Clair Obscur: Expedition 33. В оригіналі 12 мов.
🔥258❤24👍14❤🔥5⚡1🥰1🤔1
Forwarded from Свічники - маленька команда перекладчів
ПРИВІТ, ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️
Настав час показати вам наш перший звіт по перекладу Persona 4 Golden.
Спочатку я б хотів сказати: переклад треба було трохи, но перезапустити — через втрату першої версії, коли все перенесли на програму для нашої зручності.
В оригіналі — 463 313 слів,
Перекладено — 24 719 слів,
Готово — 5%,
Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!❤️
Настав час показати вам наш перший звіт по перекладу Persona 4 Golden.
Спочатку я б хотів сказати: переклад треба було трохи, но перезапустити — через втрату першої версії, коли все перенесли на програму для нашої зручності.
В оригіналі — 463 313 слів,
Перекладено — 24 719 слів,
Готово — 5%,
Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!❤️
❤75👍16❤🔥5🤔2⚡1👎1🔥1🥰1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎌 Невеличке оновлення щодо наших локалізацій!
🐲 Почнемо з Yakuza Kiwami 2 — моя напарниця активно працює над технічною частиною, і ми вже майже завершили роботу над шрифтами. Усі сюжетні відео вже перекладено, а також 13 побічних завдань. Після фінального редагування текстів з мого боку ми зможемо показати щось більше!
⚖️ А що ж з Judgment? Наразі я переклав сюжет до 12 розділу, і якщо все піде за планом, до кінця місяця основна частина буде завершена. А ось і трохи статистики:
▪️Загальна кількість рядків: 61 387
▪️Рядків з українськими літерами: 34 103 (55.55%)
▪️Українських слів: 230 092
▪️Англійських слів: 290 972
🔹 Я щодня працюю над цими проєктами, стараюся зробити переклад якісним і завершити його якомога швидше. Тож буду щиро вдячний за вашу фінансову підтримку — кожен внесок дозволяє мені приділяти більше часу українізації та тримати хороший темп.
Дякую всім, хто стежить, підтримує, поширює — ваша участь справді дуже важлива. 🖤
🐲 Почнемо з Yakuza Kiwami 2 — моя напарниця активно працює над технічною частиною, і ми вже майже завершили роботу над шрифтами. Усі сюжетні відео вже перекладено, а також 13 побічних завдань. Після фінального редагування текстів з мого боку ми зможемо показати щось більше!
⚖️ А що ж з Judgment? Наразі я переклав сюжет до 12 розділу, і якщо все піде за планом, до кінця місяця основна частина буде завершена. А ось і трохи статистики:
▪️Загальна кількість рядків: 61 387
▪️Рядків з українськими літерами: 34 103 (55.55%)
▪️Українських слів: 230 092
▪️Англійських слів: 290 972
🔹 Я щодня працюю над цими проєктами, стараюся зробити переклад якісним і завершити його якомога швидше. Тож буду щиро вдячний за вашу фінансову підтримку — кожен внесок дозволяє мені приділяти більше часу українізації та тримати хороший темп.
Дякую всім, хто стежить, підтримує, поширює — ваша участь справді дуже важлива. 🖤
🔥53❤10👍9🥰2⚡1🕊1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, друзі!
Хочемо повідомити, що робота йде повним ходом — багато проєктів зараз в роботі. Курси дубляжу з різними людьми ледве не щодня!
Якість та команда росте, і ми хочемо брати ще більше цікавих проєктів!
Але… на жаль, зараз усе тримається на декількох людях.
Саме тому ми проводимо масштабний набір до команди Сандіґо!
Нам потрібні:
🧑💻 Керівники проєктів — ті, хто візьме на себе комунікацію з людьми та роботу над перевіркою матеріалів.
🎧 Звукорежисери — ті, хто зможуть якісно зводити звук, робити мінус, накладати ефекти та загалом займатися повною постобробкою.
🧠 Контент-стратеги — ті, у кого неймовірна фантазія та творчий підхід до роботи. Цікаві ідеї для зйомок в різні соцмережі!
🖊 Редактори текстів та перекладачі з англійської мови. Якщо маєте досвід у адаптації під дубляж — вам точно до нас!
НАЙГОЛОВНІШЕ — ми не шукаємо простих виконавців. Ми шукаємо людей, які вірять у нашу ідею: ті, хто готовий допомогти і «справді» зробити все, щоб українська локалізція та дубляж у відеограх стали буденністю, а не досягненням!
Якщо маєте інші пропозиції по співпраці та приєднанню до команди, також пишіть!
Звернутись щодо співпраці — @Sandigo_Max
Змінимо світ українського ґеймінґу разом!
Sandigo 💙💛
Хочемо повідомити, що робота йде повним ходом — багато проєктів зараз в роботі. Курси дубляжу з різними людьми ледве не щодня!
Якість та команда росте, і ми хочемо брати ще більше цікавих проєктів!
Але… на жаль, зараз усе тримається на декількох людях.
Саме тому ми проводимо масштабний набір до команди Сандіґо!
Нам потрібні:
🧑💻 Керівники проєктів — ті, хто візьме на себе комунікацію з людьми та роботу над перевіркою матеріалів.
🎧 Звукорежисери — ті, хто зможуть якісно зводити звук, робити мінус, накладати ефекти та загалом займатися повною постобробкою.
🧠 Контент-стратеги — ті, у кого неймовірна фантазія та творчий підхід до роботи. Цікаві ідеї для зйомок в різні соцмережі!
🖊 Редактори текстів та перекладачі з англійської мови. Якщо маєте досвід у адаптації під дубляж — вам точно до нас!
НАЙГОЛОВНІШЕ — ми не шукаємо простих виконавців. Ми шукаємо людей, які вірять у нашу ідею: ті, хто готовий допомогти і «справді» зробити все, щоб українська локалізція та дубляж у відеограх стали буденністю, а не досягненням!
Якщо маєте інші пропозиції по співпраці та приєднанню до команди, також пишіть!
Звернутись щодо співпраці — @Sandigo_Max
Змінимо світ українського ґеймінґу разом!
Sandigo 💙💛
❤50🔥7🥰2⚡1👍1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 Офіційно повідомляю: сюжетну частину локалізації Judgment завершено!
Від середини травня я майже щодня працював над перекладом — ретельно, з повною самовіддачею. І тепер головна історія повністю доступна українською мовою!
🤝 І ще одне. Цього тижня я хочу зробити приємний бонус для всіх, хто підтримував мене фінансово протягом цих місяців. Якщо ви вже донатили від 300 гривень — напишіть мені в особисті з квитанцією або будь-якою додатковою інформацією, і я одразу надам доступ до локалізації всього сюжету Judgment.
💸 Кошти з донатів я також використовую на покращення локалізації — зокрема, замовляю українізовані текстури в художниці, аби зробити переклад ще повнішим і якіснішим.
Якщо ж ви хочете підтримати мене зараз — така можливість також є: донат від 300 грн = ранній доступ.
⚠️ Іншим доведеться зачекати до завершення повної локалізації.
Дякую всім, хто був поруч, вірив і допомагав. Ви — неймовірні! ♥️
Від середини травня я майже щодня працював над перекладом — ретельно, з повною самовіддачею. І тепер головна історія повністю доступна українською мовою!
🤝 І ще одне. Цього тижня я хочу зробити приємний бонус для всіх, хто підтримував мене фінансово протягом цих місяців. Якщо ви вже донатили від 300 гривень — напишіть мені в особисті з квитанцією або будь-якою додатковою інформацією, і я одразу надам доступ до локалізації всього сюжету Judgment.
💸 Кошти з донатів я також використовую на покращення локалізації — зокрема, замовляю українізовані текстури в художниці, аби зробити переклад ще повнішим і якіснішим.
Якщо ж ви хочете підтримати мене зараз — така можливість також є: донат від 300 грн = ранній доступ.
⚠️ Іншим доведеться зачекати до завершення повної локалізації.
Дякую всім, хто був поруч, вірив і допомагав. Ви — неймовірні! ♥️
❤🔥55❤11👍10🔥6👎1🥰1👌1
Forwarded from LunarShadow
Вийшла повна локалізація другого Відьмака від майстрів перекладацької справи RippeR та d_l4w. Завантажити її можна з КУЛІ та в Стімі. Автори локалізації рекомендують грати з польським озвученням, що, як на мене, є єдиним правильним варіантом проходження Відьмака, але раніше приходилось грати англійською через те, що польський звук+англійський текст збивали з пантелику. Тепер це проблема вирішена.
Дуже дякую авторам за таку круту роботу і за українізацію всесвіту Відьмака ❤️
#гра
Дуже дякую авторам за таку круту роботу і за українізацію всесвіту Відьмака ❤️
#гра
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: Українізатор до The Witcher 2: Assassins of Kings Enhanced Edition
Повна текстова українізація гри....
🥰136👍36❤18🔥11💋2👏1🥴1😍1