Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.83K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Chyzh)
Звітую! Гроші з банки були зняті, і оплатили ремонт! Всім вдячні за участь в цьому ремонті! Течик скоро поїде мочить кацапів далі!
🔥4810👏4👍1🙏1🕊1
Привіт, дорогі підписники «Little Bit». Френсіс Йорк Морган на зв’язку — називайте мене просто Йорк, так роблять усі.
Заку, занотуй: в Україні мене й справді люблять. І це взаємно.

Я бачив вашу реакцію на новину про українську Deadly Premonition — теплу, дотепну, живу. Такі відгуки — як ідеально зварена кава: дають підказки й сили рухатися далі. Оракул у чашці каже: час показати перші результати.

Отже, сьогодні — перша демонстрація українізатора. Лише перша; далі буде ще!

📺 Глянути: https://youtu.be/zIdPzW-H8gI

Побачимось у Ґрінвейлі. ❤️

Підтримати 👉 https://donatello.to/LittleBitUA.
Наш сайт 👉 https://littlebitua.github.io/.
53🔥11👌5👍2👏2🤩1🐳1
Crytek проводить опитування щодо мов у Hunt: Shodown 1896 на SurveyMonkey, ви знаєте що робити.
39👍9🔥5🙏2😱1
Дорогі друзі, ви — найкращі підписники, про яких тільки можна мріяти! 🎉

Ще зовсім нещодавно я взявся за Judgment, потім стартувала Yakuza Kiwami 2, згодом з’явився інструментарій для Yakuza 3 Remastered — і я теж за нього взявся. А далі, з огляду на обсяг роботи та вашу неймовірну підтримку, я повірив у наші спільні сили — і разом ми зібрали аж 25 000₴! Для фанатської локалізації та невеликої спільноти з менш як 200 підписників — це потужний, неймовірний рекорд, яким я щиро пишаюся! ❤️

Ось список усіх, хто підтримав наш збір:
Валто, Мимокрокодил, Uatarasas, Костянтин, Jobitronik, SPOQ, Віталій, Хоук, Македонський, smutok та найголовніший меценат — VADKO 👑!
Я не можу підібрати слів — ви НАЙКРАЩІ. Люблю, ціную, поважаю!

Роботу над Like a Dragon: Ishin! та Lost Judgment починаю вже найближчими днями (паралельно з іншими локалізаціями, над якими працюю нині).

Дякую! 🫶

🤑 Підтримати фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA.

🖥 Сайт: https://littlebitua.github.io/.
👍428🔥2👏2🙏1🥴1🐳1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ Ретро екшн Terminator 2D: NO FATE матиме текстову українську локалізацію — реліз 31 жовтня на ПК, PS, Xbox та Switch

@hrainovyny
🔥8217👍10😁2👌2🙏1
Вітаємо, любі якудзери! Минув ще один місяць наполегливої праці, і сьогодні ми знову ділимося з вами деталями щодо поступу наших перекладів!

За період з 18 серпня по 17 вересня ми встигли:

Yakuza 0:
- повністю відредагувати побічний сюжет Кірю;
- відредагувати побічний сюжет Маджіми на 95%.

Yakuza Kiwami:
- перекласти ще 10 підісторій (11 з 63);
- відредагувати один сюжетний розділ (1 з 13);
- відредагувати одну підісторію (1 з 63).

Ці новини означають, що наступне оновлення нашого перекладу нульовки зовсім незабаром! Нам залишається допрацювати побічний сюжет Маджіми, а також мініігри, які трапляються під час проходжень цих сюжетів. Авжеж, про Kiwami ми також не забуваємо, і потроху працюємо над нею. Очікуйте!

А щоб переклад вийшов ще швидше, нам потрібні редактори! Уся інформація - за посиланням!

UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
49👍6❤‍🔥3👏2🙏1🕊1
Доброго ранку, любі поціновувачі перекладів! 👋
Сьогодні хочемо повідомити, що ми взялися за новий крутий проєкт, а саме... Two Point Hospital! 🥳
«Створюйте дивовижні лікарні, лікуйте дивні хвороби та керуйте проблемним персоналом, розширюєте свою медичну організацію в окрузі Ту-Пойнт».

Сподіваємося на вашу підтримку та розуміння того, що ми не перекладатимемо слово в слово, адже гра з гумором, тому ми постараємося зберегти цю атмосферу. 😌
Також повідомляємо, що ми частково відредагували переклад гри Heavy Rain та оновили файли. 😋 Більшість помилок було виправлено, але не всі, оскільки на це потрібно дуже багато часу. Тому надсилайте помилки в коментарі, чатик, або ж мені в особисті. Завжди рада виправити та вислухати! 😍 Особлива подяка стримеру underkio, який пограв та надіслав скрини. Щиро дякуємо! 🤗
А подякувати та підтримати можна за цим посиланням, але тільки після донату на ЗСУ — https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf
41👍9🔥3🥰1😱1🙏1
Йорокобе!
Ми раді повідомити, що український переклад прологу візуальної новели Fate/stay night Remastered вже доступний!
Це перший крок до повного перекладу першооснови.
Переклад руту Fate очікується влітку цього року!
Переклад виконано з оригінальної японської мови з максимальною увагою до стилю, атмосфери та характерів.
Поки що не перекладено текстури в меню та інші елементи інтерфейсу, ми працюємо над цим.
Переклад протестовано на версії гри для Steam.

Бажаємо вам приємної гри!

Переклад: @Goroavkechi
Редагування: @gwen_meoworth @tonelicoaesc
Програмування: @wadawada22
#новини #реліз
69👍12👏2🙏1🕊1
Forwarded from Тойота | Shpekalo
Hello Charlotte 2.zip
162.2 MB
Привіт, Шарлото: епізод 2

Окремо для власників стім-версії гри.
Розпакувати в папку гри з заміною файлів і (важливо) видалити файл Game.rgss3a
Видалення файлу важливе, інакше гра за замовчуванням братиме ресурси звідти і переклад не працюватиме.
Hello Charlotte 2 FULL.zip
491.8 MB
Запакована повна версія гри зі вшитим перекладом для тих, у кого труднощі або лінь з ручним встановленням.
👍23🥰4🙏3👏2❤‍🔥11🕊1
ГРАЙ В JUDGMENT УКРАЇНСЬКОЮ ВЖЕ ЗАРАЗ!

Представляємо первинний реліз українізатора для доброчинців — уже 84% гри перекладено!

Увесь сюжет
більшість побічок
побачення
значна частина інтерфейсу

⚠️ Це ранній доступ: можливі огріхи відображення та хибодруки — ми все виправляємо на ходу.

Доступ від 300₴: https://donatello.to/post/68cd2e281994d77dfefe5291/ukrayinizator-dlya-judgment-ranniy-dostup-donatello-1-19-09-2025
29👍10❤‍🔥2👏1🙏1🕊1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
🎮 Привіт, Ґеймери та Ґеймерки!
Відтепер щотижня будемо постити для вас оновлення по наших проєктах:

СКАЧАТИ ЛОКАЛІЗАЦІЇ МОЖНА В ПОСІБНИКАХ

1️⃣ The Last of Us Part I Remake
Основна частина готова майже на 100% і вже чекає на приємне проходження 😌
Прямо зараз працюємо над DLC та плануємо завершити його до середини жовтня!

2️⃣ Firewatch
На фінішній прямій: дописуємо останні репліки з акторами, а команда Night Riders | Localization team завершує переклад. 😊

3️⃣ Five Nights at Freddy’s: Security Breach
Наразі вносимо фінальні правки після доопрацювання Інтеркому. Дуже скоро покажемо вам матеріали з гри! 👀

4️⃣ Bendy and the Ink Machine
Повністю готова! Разом із The Escape Together та Command & Conquer. Remastered Collection

5️⃣ та 6️⃣

Останні два пункти — зовсім не випадковість, а дві нові локалізації, які ми зовсім скоро анонсуємо!🔥

Підтримати команду
🔥9312👏4😱3👍1🤣1
Вітання, спільното! 🤝

Ми маємо гарну новину, нещодавно нарешті побачила світ гра Dying Light: The Beast!

Та ще не час радіти, оскільки розробник не йде на зустріч з просуненням української локалізації до своїх ігор, тому, ми оголошуємо початок робіт з перекладом гри власними зусиллями, роботи багато, та разом ми впораємося!

Якщо ви добре володієте знаннями англійської та вмієте перекладати, ви маєте можливість доєднатися до перекладу цієї гри!

Посилання на проєкт Crowdin: Тиць
Посилання на наш Discord сервер з обговоренням деталей перекладу: І тут тиць

[P.S. Також повідомляють, що Dying Light 2 було перекладено вже на 73%, а це означає що до ЗАВЕРШЕННЯ перекладу залишилося цілих... 27 відсотків, що дуже небагато!

Для порівняння, кількість слів до перекладу в Dying Light 2 - 571 тисяча
Кількість слів до перекладу в Dying Light: The Beast - 272 тисячі (Це менше у більше ніж 2 рази!)

Але це так, наш особистий з вами секрет, тому 🤫]
❤‍🔥96👍2510🥰5🔥2🐳2👏1👌1
Шановна спільното, увага… Ора-ора! 👊

«Little Bit» сповіщає: українська локалізація зіркових баталій на підході. Розпочато збір на Donatello — 10 000₴. Попереду ≈14 000 рядків і багато стилізованих текстур — робота масштабна, але посильна за вашої підтримки.

Висловлюємо щиру подяку панові MrIkso за професійну допомогу з українськими літерами в грі — робота, без якої неможливо рухатися далі.

Позиція перекладача:

Переклад з англійської зі збереженням термінології та назв стендів: 「The World」 лишається 「The World」.

Локалізація JoJo не пришвидшує й не гальмує інші проєкти. Це окрема, майбутня ініціатива; збір відкрито завчасно, бо строки можуть розтягнутися.
🔥48👍72❤‍🔥1👏1