Хотите поддержать разговор или спросить у соседа-серба, как дела?
Смотрите в этом видео, как мы можем начать разговор и как можно ответить 👆🏻
1) Где си? (Как дела, что нового?)
– Ево! (Вот!)
– Ево радим (Вот, работаю)
– Ево купујем (Вот, закупаюсь)
2) Како си? (Как дела? Как ты?)
– Добро (нормально)
– Одлично (хорошо)
– Никад боље (нельзя лучше)
– Сјајно (очень хорошо)
– Онако (так себе)
– Лоше (плохо)
– Како си ти? (А как дела у тебя?)
– А ти? (А у тебя?)
– А Ви? (А у Вас?)
3) Шта има? Шта има ново? (Как дела, что нового?)
– Ево!
– Ништа (ничего)
– А код тебе? (А у тебя?)
– А код Вас? (А у Вас?)
А шта има ново код вас? 🤗
Смотрите в этом видео, как мы можем начать разговор и как можно ответить 👆🏻
1) Где си? (Как дела, что нового?)
– Ево! (Вот!)
– Ево радим (Вот, работаю)
– Ево купујем (Вот, закупаюсь)
2) Како си? (Как дела? Как ты?)
– Добро (нормально)
– Одлично (хорошо)
– Никад боље (нельзя лучше)
– Сјајно (очень хорошо)
– Онако (так себе)
– Лоше (плохо)
– Како си ти? (А как дела у тебя?)
– А ти? (А у тебя?)
– А Ви? (А у Вас?)
3) Шта има? Шта има ново? (Как дела, что нового?)
– Ево!
– Ништа (ничего)
– А код тебе? (А у тебя?)
– А код Вас? (А у Вас?)
А шта има ново код вас? 🤗
❤22🔥8❤🔥5👍5⚡1
Часто русскоговорящие вместо «Мислим да…» говорят «Мислим шта…»
Но практически всегда это оказывается неверным вариантом 😏
В этом видео о том, когда употреблять «да», а когда «шта» 👆🏻
Мислим да треба да послушаш мој савет — Думаю, что тебе стоит последовать моему совету
Мислим да то није добро за тебе — Думаю, что это не хорошо для тебя
Спасибо Смиляне за объяснение 🧡
Но практически всегда это оказывается неверным вариантом 😏
В этом видео о том, когда употреблять «да», а когда «шта» 👆🏻
Мислим да треба да послушаш мој савет — Думаю, что тебе стоит последовать моему совету
Мислим да то није добро за тебе — Думаю, что это не хорошо для тебя
Спасибо Смиляне за объяснение 🧡
🔥11❤9👍6❤🔥2
Английский язык в SmartLab? Да, у нас в школе помимо сербского языка мы обучаем и английскому 😊
В бытовой жизни в Сербии мы, безусловно, общаемся на сербском языке. Но по работе многим пригождается английский.
И мы приглашаем вас на офлайн занятия к нашему преподавателю — Сергею Головину.
О Сергее, программе курса и формате обучения — читайте в карточках 👉
🔸 Чтобы познакомиться с преподавателем, посмотреть, как проходит реальное занятие, и побольше узнать о курсе, вы можете посетить 1 пробный урок бесплатно
Узнавайте актуальное расписание групп и наличие мест в Директ или по номеру телефона +381637420491 🤗
В бытовой жизни в Сербии мы, безусловно, общаемся на сербском языке. Но по работе многим пригождается английский.
И мы приглашаем вас на офлайн занятия к нашему преподавателю — Сергею Головину.
О Сергее, программе курса и формате обучения — читайте в карточках 👉
🔸 Чтобы познакомиться с преподавателем, посмотреть, как проходит реальное занятие, и побольше узнать о курсе, вы можете посетить 1 пробный урок бесплатно
Узнавайте актуальное расписание групп и наличие мест в Директ или по номеру телефона +381637420491 🤗
❤3👍3🔥2
Гики на месте? Комиксы в Сербии💥
Если бы Шелдон Купер знал сербский, он бы был в восторге от богатства авторских сербских комиксов! В Нови-Саде ежегодно проводится комикс-фестиваль, а в Белграде есть школа для художников комиксов, названная в честь Юрия Лобачева, отца сербского комикса. Давайте расскажем вам о нём👇
Первый комикс в Сербии был опубликован в 1934 году в газете “Политика”. Это был перевод американского комикса “Секретный агент Х-9”. Юрий Лобачев, художник-карикатурист, работавший тогда в белградских изданиях, был настолько вдохновлен новым жанром, что решил создать свой авторский комикс😎
Так появился первый сербский комикс “Кровавое наследство” (серб. “Krvavo nasledstvo”). Молодого белградского повесу, представителя золотой молодежи, обвиняют в убийстве состоятельного дяди. Его адвокат берется расследовать дело и отправляется за разгадкой в Сараево: балканский колорит, приключения и любовная история.
Кстати, забавный факт👀 Над комиксами также работал друг Лобачева, Павел Курганский. Вместе с Юрием они решили взять псевдонимы. “Потому что наши имена были слишком русскими,” — писал Лобачев в своих мемуарах. Писатель подписался как В. Чилич, а Лобачев взял псевдоним Джордж Стрип. Джордж — его имя при крещении, а Стрип — сокращение от англ. “comic strip”.
В сербском языке английское слово “comics” не прижилось. Для обозначения комиксов используют слово “strip” (комикс в ед. ч.) и “stripovi” (комиксы во мн. ч.).
История комиксов в Сербии настолько обширна, что заслуживает серии постов. Например, многие сербские комиксы созданы потомками русских эмигрантов. Ставьте 🔥, если вам интересно продолжение, а еще пишите в комментариях — как вам идея учить сербский по комиксам? 😊
🔍 Задание: Посмотрите на изображение из комикса “Кровавое наследство” и попробуйте перевести на русский 👀
А перевод для проверки вы найдете в первом комментарии 😊
Если бы Шелдон Купер знал сербский, он бы был в восторге от богатства авторских сербских комиксов! В Нови-Саде ежегодно проводится комикс-фестиваль, а в Белграде есть школа для художников комиксов, названная в честь Юрия Лобачева, отца сербского комикса. Давайте расскажем вам о нём👇
Первый комикс в Сербии был опубликован в 1934 году в газете “Политика”. Это был перевод американского комикса “Секретный агент Х-9”. Юрий Лобачев, художник-карикатурист, работавший тогда в белградских изданиях, был настолько вдохновлен новым жанром, что решил создать свой авторский комикс😎
Так появился первый сербский комикс “Кровавое наследство” (серб. “Krvavo nasledstvo”). Молодого белградского повесу, представителя золотой молодежи, обвиняют в убийстве состоятельного дяди. Его адвокат берется расследовать дело и отправляется за разгадкой в Сараево: балканский колорит, приключения и любовная история.
Кстати, забавный факт👀 Над комиксами также работал друг Лобачева, Павел Курганский. Вместе с Юрием они решили взять псевдонимы. “Потому что наши имена были слишком русскими,” — писал Лобачев в своих мемуарах. Писатель подписался как В. Чилич, а Лобачев взял псевдоним Джордж Стрип. Джордж — его имя при крещении, а Стрип — сокращение от англ. “comic strip”.
В сербском языке английское слово “comics” не прижилось. Для обозначения комиксов используют слово “strip” (комикс в ед. ч.) и “stripovi” (комиксы во мн. ч.).
История комиксов в Сербии настолько обширна, что заслуживает серии постов. Например, многие сербские комиксы созданы потомками русских эмигрантов. Ставьте 🔥, если вам интересно продолжение, а еще пишите в комментариях — как вам идея учить сербский по комиксам? 😊
🔍 Задание: Посмотрите на изображение из комикса “Кровавое наследство” и попробуйте перевести на русский 👀
А перевод для проверки вы найдете в первом комментарии 😊
🔥22👍6🤓4
Sterijino pozorje в Нови-Саде: Театральный фестиваль, который стоит посетить! 🎭
Друзья, если вы еще не слышали про Sterijino pozorje, то сейчас самое время узнать об этом удивительном театральном фестивале, который проходит прямо сейчас в Нови-Саде с 26 мая по 3 июня!
Sterijino pozorje – это один из самых значимых театральных фестивалей в Сербии, посвященный драматургии и театру. Фестиваль был основан в 1956 году и назван в честь великого сербского драматурга XIX века Йована Стериjе Поповича. С тех пор фестиваль стал неотъемлемой частью культурной жизни Нови-Сада и всей Сербии.
Тема 2024 года и 69 фестиваля: (Post)apokaliptične svetlosti pozornica / (Пост)апокалиптические огни сцены
"Апокалипсис по-прежнему является определяющим фактором нашего мира, глубоко потрясенного многочисленными зонами боевых действий по всему земному шару, что неизбежно отражается на местном уровне в виде продолжающихся беспорядков, вызванных трагическими новостями, новыми экономическими трудностями, притоком мигрантов, а также заметными локальными взрывами.
Насилие как реакция на вездесущие формы наказания. Поступки и жизнь героев спектаклей, которые мы увидим на Фестивале Стерийино Позорье в этом году, отражают именно такие времена, антиутопию еще более мрачную, чем видения Оруэлла, не отказывающегося от поиска света в почти кромешной тьме. А без света нет искусства, нет театра, который всегда рождался из необходимости найти нерушимое ядро, которое сияет в конце тьмы." (с) Dr Ana Tasi teatrološkinja i pozorišna kritičarka
Полезные фразы для общения о фестивале:
- Posetio/Posetila sam Sterijino pozorje i bilo je neverovatno! – "Я посетил/а Sterijino pozorje и это было невероятно!"
- Kada idemo na Sterijino pozorje? – "Когда мы идем на Sterijino pozorje?"
- Koja predstava ti se najviše svidela? – "Какое представление тебе понравилось больше всего?"
- Koje predstave planiraš da vidiš? – "Какие спектакли планируешь посмотреть?"
- Gde se održava sledeća predstava? – "Где будет проходить следующий спектакль?"
- Kako mogu kupiti karte za festival? – "Как я могу купить билеты на фестиваль?"
- Da li si čuo/čula za Sterijino pozorje ranije? – "Ты слышал/а о Sterijino pozorje раньше?"
- Voleo/volela bih da idem na festival sledeće godine! – "Я бы хотел/хотела пойти на фестиваль в следующем году!"
🔍 Задание: Соберите и сами предложение из этих слов, чтобы пригласить друга в театр:
Pozorje
zajedno
Idemo
Sterijino
na
Делитесь своими предложениями в комментариях и не забудьте рассказать, какое представление вам понравилось больше всего!
До встречи на фестивале! 🎭
Друзья, если вы еще не слышали про Sterijino pozorje, то сейчас самое время узнать об этом удивительном театральном фестивале, который проходит прямо сейчас в Нови-Саде с 26 мая по 3 июня!
Sterijino pozorje – это один из самых значимых театральных фестивалей в Сербии, посвященный драматургии и театру. Фестиваль был основан в 1956 году и назван в честь великого сербского драматурга XIX века Йована Стериjе Поповича. С тех пор фестиваль стал неотъемлемой частью культурной жизни Нови-Сада и всей Сербии.
Тема 2024 года и 69 фестиваля: (Post)apokaliptične svetlosti pozornica / (Пост)апокалиптические огни сцены
"Апокалипсис по-прежнему является определяющим фактором нашего мира, глубоко потрясенного многочисленными зонами боевых действий по всему земному шару, что неизбежно отражается на местном уровне в виде продолжающихся беспорядков, вызванных трагическими новостями, новыми экономическими трудностями, притоком мигрантов, а также заметными локальными взрывами.
Насилие как реакция на вездесущие формы наказания. Поступки и жизнь героев спектаклей, которые мы увидим на Фестивале Стерийино Позорье в этом году, отражают именно такие времена, антиутопию еще более мрачную, чем видения Оруэлла, не отказывающегося от поиска света в почти кромешной тьме. А без света нет искусства, нет театра, который всегда рождался из необходимости найти нерушимое ядро, которое сияет в конце тьмы." (с) Dr Ana Tasi teatrološkinja i pozorišna kritičarka
Полезные фразы для общения о фестивале:
- Posetio/Posetila sam Sterijino pozorje i bilo je neverovatno! – "Я посетил/а Sterijino pozorje и это было невероятно!"
- Kada idemo na Sterijino pozorje? – "Когда мы идем на Sterijino pozorje?"
- Koja predstava ti se najviše svidela? – "Какое представление тебе понравилось больше всего?"
- Koje predstave planiraš da vidiš? – "Какие спектакли планируешь посмотреть?"
- Gde se održava sledeća predstava? – "Где будет проходить следующий спектакль?"
- Kako mogu kupiti karte za festival? – "Как я могу купить билеты на фестиваль?"
- Da li si čuo/čula za Sterijino pozorje ranije? – "Ты слышал/а о Sterijino pozorje раньше?"
- Voleo/volela bih da idem na festival sledeće godine! – "Я бы хотел/хотела пойти на фестиваль в следующем году!"
🔍 Задание: Соберите и сами предложение из этих слов, чтобы пригласить друга в театр:
Pozorje
zajedno
Idemo
Sterijino
na
Делитесь своими предложениями в комментариях и не забудьте рассказать, какое представление вам понравилось больше всего!
До встречи на фестивале! 🎭
😍7👍6🔥3❤1
🌟 Путаете "ako", "ali" и "ili”? Давайте разберемся вместе с Марией Джерджевич, преподавателем и автором онлайн-курса по сербскому языку! 📚
🔹 Ako — если.
"Ako padne kiša, nećemo ići u šetnju." (Если пойдет дождь, мы не пойдем гулять).
🔸 Ali — но.
"Želim da idem u bioskop, ali nemam dovoljno novca." (Хочу пойти в кино, но у меня не хватает денег).
🔹 Ili — или.
"Da li želiš čaj ili kafu?" (Ты хочешь чай или кофе?).
📝 Задание: Вставьте правильный союз (ako, ali, ili) в следующие предложения:
1. "______ ne završiš domaći, ne možeš ići napolje." (Если не закончишь домашнее задание, не можешь идти на улицу).
2. "Imam puno posla, ______ ću naći vremena za tebe." (У меня много работы, но я найду время для тебя).
3. "Hoćeš li jabuku ______ narandžu?" (Ты хочешь яблоко или апельсин?).
Напишите свои ответы в комментариях! 🌟
🔔 Подписывайтесь на нас для больше интересных фактов о языках и не только!
🔹 Ako — если.
"Ako padne kiša, nećemo ići u šetnju." (Если пойдет дождь, мы не пойдем гулять).
🔸 Ali — но.
"Želim da idem u bioskop, ali nemam dovoljno novca." (Хочу пойти в кино, но у меня не хватает денег).
🔹 Ili — или.
"Da li želiš čaj ili kafu?" (Ты хочешь чай или кофе?).
📝 Задание: Вставьте правильный союз (ako, ali, ili) в следующие предложения:
1. "______ ne završiš domaći, ne možeš ići napolje." (Если не закончишь домашнее задание, не можешь идти на улицу).
2. "Imam puno posla, ______ ću naći vremena za tebe." (У меня много работы, но я найду время для тебя).
3. "Hoćeš li jabuku ______ narandžu?" (Ты хочешь яблоко или апельсин?).
Напишите свои ответы в комментариях! 🌟
🔔 Подписывайтесь на нас для больше интересных фактов о языках и не только!
❤17🔥7👍5
Что на обед у Свинки Пеппы? 🐽
Сегодня смотрим crtaći - “мультики” на сербском. Мультфильмы про Свинку Пеппу — отличный способ учить разные языки. Каждая серия - это рассказ о маленьких бытовых ситуациях, а увлекательный сюжет и приятная рисовка, помогут вам их запомнить.
🎂Полезные фразы:
Pepa, da li voliš paradajz? — Пеппа, ты любишь помидоры?
Džordž ne voli krastavce. — Джордж не любит огурцы.
Džordž se najeo i ne može više da jede. — Джордж насытился и больше не может есть.
Dobro, Džordž.Koje povrće voliš? -Čokoladnu tortu! — Хорошо, Джордж. Какие овощи ты любишь? - Шоколадный торт!
Посмотрите короткий мультик про Свинку Пеппу и ответьте на вопросы.
🥬Koje povrće raste u dedinoj bašti? (Какие овощи растут на огороде у дедушки?)
A) paradajz, krompir, zelena salata, krastavac
B) krompir, zelena salata, krastavac
C) paradajz, zelena salata, krastavac
🥗Šta deka želi da uradi sa povrćem? (Что бабушка хочет сделать с овощами?)
A) Da spremi salatu.
B) Da spremi povrćni ragu.
C) Da da komšijama.
🍽Kuda je baka pozvala sve? (Куда бабушка пригласила всех?)
А) Na doručak.
B) Na ručak.
C) Na večeru.
(Если у вас не работает видео, посмотрите его по ссылке)
Сегодня смотрим crtaći - “мультики” на сербском. Мультфильмы про Свинку Пеппу — отличный способ учить разные языки. Каждая серия - это рассказ о маленьких бытовых ситуациях, а увлекательный сюжет и приятная рисовка, помогут вам их запомнить.
🎂Полезные фразы:
Pepa, da li voliš paradajz? — Пеппа, ты любишь помидоры?
Džordž ne voli krastavce. — Джордж не любит огурцы.
Džordž se najeo i ne može više da jede. — Джордж насытился и больше не может есть.
Dobro, Džordž.Koje povrće voliš? -Čokoladnu tortu! — Хорошо, Джордж. Какие овощи ты любишь? - Шоколадный торт!
Посмотрите короткий мультик про Свинку Пеппу и ответьте на вопросы.
🥬Koje povrće raste u dedinoj bašti? (Какие овощи растут на огороде у дедушки?)
A) paradajz, krompir, zelena salata, krastavac
B) krompir, zelena salata, krastavac
C) paradajz, zelena salata, krastavac
🥗Šta deka želi da uradi sa povrćem? (Что бабушка хочет сделать с овощами?)
A) Da spremi salatu.
B) Da spremi povrćni ragu.
C) Da da komšijama.
🍽Kuda je baka pozvala sve? (Куда бабушка пригласила всех?)
А) Na doručak.
B) Na ručak.
C) Na večeru.
(Если у вас не работает видео, посмотрите его по ссылке)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
❤11😍8👍6
Привет, друзья! 🌟 Сегодня мы поговорим о песне, которая представляла Сербию на Евровидении 2024. Знакомьтесь, TEYA DORA с её треком RAMONDA! 🎤🎶
О чем эта песня?
RAMONDA — это мощная и эмоциональная песня, в которой Тейя Дора рассказывает историю о силе и стойкости. Название трека отсылает к растению Ramonda serbica или “феникс”, известному своей способностью возрождаться даже после долгого периода засухи. Оно символ борьбы и победы сербского народа в Первой мировой войне.
"Diže se iz pepela, Jedna lila ramonda"
Из пепла возрождается только рамонда
Сама Тейя Дора сказала о песне:
Я бы хотела быть рамондой, которая восстает, как феникс, из самых худших условий. Достаточно одной капли воды и лишь небольшого проблеска надежды, чтобы оно встало на путь, ведущий к его первоначальной красоте и силе. Я хочу, чтобы люди сами интерпретировали тексты, как они это делали с моими предыдущими песнями, т.е. видели какой-то собственный путь через метафору, которую я им дала. Путь храбрых, которые сражаются до последнего момента, которые не сдаются, даже когда кажется, что надежды нет.
Послушайте песню TEYA DORA - RAMONDA и попробуйте перевести следующий куплет на русский язык:
A nema ko da vodi me
Do svetle zvezde Danice
Gori svet (Gori svet), svaki cvet (Svaki cvet)
Gde su nestale (Nestale) lila ramonde?
Поделитесь своими переводами в комментариях!
О чем эта песня?
RAMONDA — это мощная и эмоциональная песня, в которой Тейя Дора рассказывает историю о силе и стойкости. Название трека отсылает к растению Ramonda serbica или “феникс”, известному своей способностью возрождаться даже после долгого периода засухи. Оно символ борьбы и победы сербского народа в Первой мировой войне.
"Diže se iz pepela, Jedna lila ramonda"
Из пепла возрождается только рамонда
Сама Тейя Дора сказала о песне:
Я бы хотела быть рамондой, которая восстает, как феникс, из самых худших условий. Достаточно одной капли воды и лишь небольшого проблеска надежды, чтобы оно встало на путь, ведущий к его первоначальной красоте и силе. Я хочу, чтобы люди сами интерпретировали тексты, как они это делали с моими предыдущими песнями, т.е. видели какой-то собственный путь через метафору, которую я им дала. Путь храбрых, которые сражаются до последнего момента, которые не сдаются, даже когда кажется, что надежды нет.
Послушайте песню TEYA DORA - RAMONDA и попробуйте перевести следующий куплет на русский язык:
A nema ko da vodi me
Do svetle zvezde Danice
Gori svet (Gori svet), svaki cvet (Svaki cvet)
Gde su nestale (Nestale) lila ramonde?
Поделитесь своими переводами в комментариях!
🔥9❤6👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Падежи в сербском языке: Путешествие по грамматике!
Сегодня мы отправимся в путешествие по падежной системе сербского языка. 📚🚀 Падежи — это как GPS, который помогает нам ориентироваться в предложении. Готовы к приключению? Поехали!
📚 PADEŽI I NJIHOVA UPOTREBA
1. NOMINATIV (Именительный)
- Odgovara na pitanja: KO? ŠTA?
- Služba u rečenici: Самостоятельный падеж, обозначающий имя/название существа или предмета
- Primer: Ovo je knjiga. (Это книга.)
2. GENITIV (Родительный)
- Odgovara na pitanja: (OD) KOGA, ČEGA? ČIJI?
- Služba u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий различные отношения между словами
- Primer: Knjiga mog brata. (Книга моего брата.)
3. DATIV (Дательный)
- Odgovara na pitanja: KOME? ČEMU?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий цель или направление, кому что-то предназначено
- Primer: Dajem knjigu prijatelju. (Я даю книгу другу.)
4. AKUZATIV (Винительный)
- Odgovara na pitanja: KOGA? ŠTA? (vidiš), KUDA (ideš)?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий существо или предмет, над которым совершается действие
- Primer: Vidim kuću. (Я вижу дом.)
5. VOKATIV (Звательный)
- Odgovara na pitanja: HEJ!
- Služба u rečenici: Самостоятельный падеж, служащий для вызова или привлечения внимания
- Primer: Marko, dođi ovamo! (Марко, подойди сюда!)
6. INSTRUMENTAL (Творительный)
- Odgovara na pitanja: (SA) KIM? ČIM(E)?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, описывающий компанию, инструмент или средство выполнения действия
- Primer: Idem sa prijateljem. (Иду с другом.)
7. LOKATIV (Предложный/Местный)
- Odgovara na pitanja: GDE? O KOME? O ČEMU?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий место, где что-то находится или где совершается действие
- Primer: Govorim o knjizi (Говорю о книге.)
Чтобы легче выучить первые четыре падежа есть песенка, а ее припев с субтитрами на сербском и русском, прикреплен к посту.
О каких падежах вы хотели бы узнать подробнее? Пишите в комментариях! 👋😊
Сегодня мы отправимся в путешествие по падежной системе сербского языка. 📚🚀 Падежи — это как GPS, который помогает нам ориентироваться в предложении. Готовы к приключению? Поехали!
📚 PADEŽI I NJIHOVA UPOTREBA
1. NOMINATIV (Именительный)
- Odgovara na pitanja: KO? ŠTA?
- Služba u rečenici: Самостоятельный падеж, обозначающий имя/название существа или предмета
- Primer: Ovo je knjiga. (Это книга.)
2. GENITIV (Родительный)
- Odgovara na pitanja: (OD) KOGA, ČEGA? ČIJI?
- Služba u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий различные отношения между словами
- Primer: Knjiga mog brata. (Книга моего брата.)
3. DATIV (Дательный)
- Odgovara na pitanja: KOME? ČEMU?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий цель или направление, кому что-то предназначено
- Primer: Dajem knjigu prijatelju. (Я даю книгу другу.)
4. AKUZATIV (Винительный)
- Odgovara na pitanja: KOGA? ŠTA? (vidiš), KUDA (ideš)?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий существо или предмет, над которым совершается действие
- Primer: Vidim kuću. (Я вижу дом.)
5. VOKATIV (Звательный)
- Odgovara na pitanja: HEJ!
- Služба u rečenici: Самостоятельный падеж, служащий для вызова или привлечения внимания
- Primer: Marko, dođi ovamo! (Марко, подойди сюда!)
6. INSTRUMENTAL (Творительный)
- Odgovara na pitanja: (SA) KIM? ČIM(E)?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, описывающий компанию, инструмент или средство выполнения действия
- Primer: Idem sa prijateljem. (Иду с другом.)
7. LOKATIV (Предложный/Местный)
- Odgovara na pitanja: GDE? O KOME? O ČEMU?
- Služба u rečenici: Зависимый падеж, обозначающий место, где что-то находится или где совершается действие
- Primer: Govorim o knjizi (Говорю о книге.)
Чтобы легче выучить первые четыре падежа есть песенка, а ее припев с субтитрами на сербском и русском, прикреплен к посту.
О каких падежах вы хотели бы узнать подробнее? Пишите в комментариях! 👋😊
👍12❤🔥8🔥7❤1👏1
🎉 Знакомьтесь с "bre" — самой эмоциональной частицей сербского языка!
🗣 Если "Polako" — это первое слово, которое вы узнали на сербском, то "bre" — это первое слово, которое вы почувствуете! "Bre" не имеет прямого перевода, но оно заряжает фразу эмоциями и делает её более выразительной.
Как "bre" работает?
"Bre" усиливает и позитивные, и негативные высказывания, добавляя эмоциональный заряд, который зависит от контекста и интонации. Это слово универсально: его можно использовать, чтобы выразить удивление, раздражение, восторг, настойчивость и даже нежность.
Примеры использования "bre" в разных ситуациях
Позитивные высказывания
- Bre, kakva lepa vest! — Ого, какая прекрасная новость! 😃 усиливает выражение радости и удивления
- Sjajan si, bre! — Ты просто супер! 🌟 усиливает комплимент, добавляя энтузиазм
- Bre, kakav pogled! — Ого, какой вид! 🌅выражает восхищение и восторг
- Bravo, bre! — Молодец, ну! 👏усиливает похвалу
Негативные высказывания
- Bre, kakva gužva! — Ого, какая толпа! 🤯 выражает удивление и легкое раздражение
- Nemoj bre tako! — Ну не делай так, ну пожалуйста! 🙏 усиливает просьбу или упрек
- Bre, gde si bio? — Ну и где ты был? 📍выражает настойчивость и упрек
- Stani malo, bre! — Подожди немного, а? ⏳усиливает просьбу, добавляя настойчивость
- Bre, šta se dešava? — Ну что происходит? 🤨 выражает недоумение и легкое раздражение
Примеры из повседневной жизни
Представьте, что вы идёте по улице и видите старого друга, которого давно не видели:
- Bre, gde si ti?! — Ну где ты пропадал?!
Или вы забыли дома телефон и заметили это только на работе:
- Bre, zaboravio sam telefon! — Ну вот, забыл телефон!
Небольшая разминка для вас!
Ниже даны нейтральные высказывания на русском языке. Ваша задача — перевести их на сербский язык с использованием частицы "bre", создавая как позитивный, так и негативный контекст.
Например:
Где ты был?
- Позитивный: Bre, gde si ti?! — Ну где ты пропадал?! (Радость и удивление при встрече)
- Негативный: Bre, gde si bio? — Ну и где ты был? (Настойчивость и упрек)
А теперь попробуйте сами:
1) Какой сюрприз!
2) Посмотри на это.
3) Ты действительно это сделал?
4) Это правда?
🗣 Если "Polako" — это первое слово, которое вы узнали на сербском, то "bre" — это первое слово, которое вы почувствуете! "Bre" не имеет прямого перевода, но оно заряжает фразу эмоциями и делает её более выразительной.
Как "bre" работает?
"Bre" усиливает и позитивные, и негативные высказывания, добавляя эмоциональный заряд, который зависит от контекста и интонации. Это слово универсально: его можно использовать, чтобы выразить удивление, раздражение, восторг, настойчивость и даже нежность.
Примеры использования "bre" в разных ситуациях
Позитивные высказывания
- Bre, kakva lepa vest! — Ого, какая прекрасная новость! 😃 усиливает выражение радости и удивления
- Sjajan si, bre! — Ты просто супер! 🌟 усиливает комплимент, добавляя энтузиазм
- Bre, kakav pogled! — Ого, какой вид! 🌅выражает восхищение и восторг
- Bravo, bre! — Молодец, ну! 👏усиливает похвалу
Негативные высказывания
- Bre, kakva gužva! — Ого, какая толпа! 🤯 выражает удивление и легкое раздражение
- Nemoj bre tako! — Ну не делай так, ну пожалуйста! 🙏 усиливает просьбу или упрек
- Bre, gde si bio? — Ну и где ты был? 📍выражает настойчивость и упрек
- Stani malo, bre! — Подожди немного, а? ⏳усиливает просьбу, добавляя настойчивость
- Bre, šta se dešava? — Ну что происходит? 🤨 выражает недоумение и легкое раздражение
Примеры из повседневной жизни
Представьте, что вы идёте по улице и видите старого друга, которого давно не видели:
- Bre, gde si ti?! — Ну где ты пропадал?!
Или вы забыли дома телефон и заметили это только на работе:
- Bre, zaboravio sam telefon! — Ну вот, забыл телефон!
Небольшая разминка для вас!
Ниже даны нейтральные высказывания на русском языке. Ваша задача — перевести их на сербский язык с использованием частицы "bre", создавая как позитивный, так и негативный контекст.
Например:
Где ты был?
- Позитивный: Bre, gde si ti?! — Ну где ты пропадал?! (Радость и удивление при встрече)
- Негативный: Bre, gde si bio? — Ну и где ты был? (Настойчивость и упрек)
А теперь попробуйте сами:
1) Какой сюрприз!
2) Посмотри на это.
3) Ты действительно это сделал?
4) Это правда?
❤🔥16❤9🔥8
Звуки сербского: Почему нам так сложно?
🔥 Замечали ли вы, как часто, изучая сербский, наш русский мозг пытается подменить незнакомые звуки уютно знакомыми? Например, слово "наслеђе" вдруг становится "наследием".
Кажется, что каждый звук в сербском языке хочет обмануть вас, но не дадимся! Вот наш экспресс-курс самых забавных и удивительных фонетических ошибок русскоговорящих:
1. Аканье: "гАтАвина" вместо "гОтОвина". В сербском языке действует правило "Piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano" (Пиши, как говоришь, читай, как написано)
2. Ыканье: В сербском нет звука "ы" — правильно "жИвот", а не "жЫвот", нужно стараться произнести слоги ЖИ, ШИ, ЦИ так, чтобы ж, ш, ц оставались твердыми или полумягкими, но при этом гласный был И, а не Ы
3. Смягчение согласных: Сербы произносят твердо "мЕне", а не "мЭнэ". В сербском языке все согласные по умолчанию твердые, кроме љ, њ, ђ, ћ, ј
4. Сербское "э": Произносится с узкими, напряженными губами, в то время, как в русском языке при произнесении русского "э" рот довольно широко открывается, губы и язык расслабленны, как в слове "мэр"
5. Ударное "р": "р" в сербском языке может быть самостоятельно ударным, не добавляйте по привычке "Ы" Нужно говорить "вРт", а не "вЫрт".
6. Различие č и ć, dž и đ: Эти звуки часто путают из-за необычного сочетания. Например č в русском вы можете услышать в слове "луЧШе" при прочтении транскрипции "чш"
7. Ударение: самое главное правило — в сербском языке ударение не бывает на последнем слоге, но как часто мы говорим "не знАм вместо нЭ знам".
8. Вспомогательные глаголы: вспомогательный глагол Biti sam, ću, bih и краткие формы местоимений mi, ga, mu безударные "Ја сам студент", а не "Ја САМ студент".
9. Произношение "нг" и "нк": говорите эти буквосочетания "в нос", они произносятся как в английском "инг", например, в слове running.
10. Долготы: Сербский язык имеет долготы — это так называемое двойное ударение в слове.
11. Подвижное ударение при словоизменении: ударение в сербском языке подвижное и меняется от формы речи, времени, склонения и других изменений. Чаще всего вы можете столкнуться с примеров в теме падежей "JApan" — "у ЈапАну").
12. Произношение "л" и "о": одни из самых сложных звуков для отслеживания, "Л" ближе к европейскому, а "О" четкий и напряженный, без призвука.
13. Оглушение конечных согласных: нам привычно оглушать согласные и говорит "Т" вместо "Д", однако это может привести к смысловым ошибкам в сербском языке: "Рад" (работа) вместо "Рат" (война).
14. Интонации и тембр: Сербы говорят более низким и резким голосом, тогда как нам привычнее говорить тихо и себе под нос
Попробуйте правильно произнести следующие слова:
- govorim
- život
- mene
- vrt
- zaboravila
- Ja sam student
- Japan — у Јапану
- rad
🌟 Хотите узнать больше? Приходите на наши фонетические клубы, где преподаватель Галина рассказывает обо всех нюансах сербского произношения. Spodelite se svojim napredkom u komentarima!
🔥 Замечали ли вы, как часто, изучая сербский, наш русский мозг пытается подменить незнакомые звуки уютно знакомыми? Например, слово "наслеђе" вдруг становится "наследием".
Кажется, что каждый звук в сербском языке хочет обмануть вас, но не дадимся! Вот наш экспресс-курс самых забавных и удивительных фонетических ошибок русскоговорящих:
1. Аканье: "гАтАвина" вместо "гОтОвина". В сербском языке действует правило "Piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano" (Пиши, как говоришь, читай, как написано)
2. Ыканье: В сербском нет звука "ы" — правильно "жИвот", а не "жЫвот", нужно стараться произнести слоги ЖИ, ШИ, ЦИ так, чтобы ж, ш, ц оставались твердыми или полумягкими, но при этом гласный был И, а не Ы
3. Смягчение согласных: Сербы произносят твердо "мЕне", а не "мЭнэ". В сербском языке все согласные по умолчанию твердые, кроме љ, њ, ђ, ћ, ј
4. Сербское "э": Произносится с узкими, напряженными губами, в то время, как в русском языке при произнесении русского "э" рот довольно широко открывается, губы и язык расслабленны, как в слове "мэр"
5. Ударное "р": "р" в сербском языке может быть самостоятельно ударным, не добавляйте по привычке "Ы" Нужно говорить "вРт", а не "вЫрт".
6. Различие č и ć, dž и đ: Эти звуки часто путают из-за необычного сочетания. Например č в русском вы можете услышать в слове "луЧШе" при прочтении транскрипции "чш"
7. Ударение: самое главное правило — в сербском языке ударение не бывает на последнем слоге, но как часто мы говорим "не знАм вместо нЭ знам".
8. Вспомогательные глаголы: вспомогательный глагол Biti sam, ću, bih и краткие формы местоимений mi, ga, mu безударные "Ја сам студент", а не "Ја САМ студент".
9. Произношение "нг" и "нк": говорите эти буквосочетания "в нос", они произносятся как в английском "инг", например, в слове running.
10. Долготы: Сербский язык имеет долготы — это так называемое двойное ударение в слове.
11. Подвижное ударение при словоизменении: ударение в сербском языке подвижное и меняется от формы речи, времени, склонения и других изменений. Чаще всего вы можете столкнуться с примеров в теме падежей "JApan" — "у ЈапАну").
12. Произношение "л" и "о": одни из самых сложных звуков для отслеживания, "Л" ближе к европейскому, а "О" четкий и напряженный, без призвука.
13. Оглушение конечных согласных: нам привычно оглушать согласные и говорит "Т" вместо "Д", однако это может привести к смысловым ошибкам в сербском языке: "Рад" (работа) вместо "Рат" (война).
14. Интонации и тембр: Сербы говорят более низким и резким голосом, тогда как нам привычнее говорить тихо и себе под нос
Попробуйте правильно произнести следующие слова:
- govorim
- život
- mene
- vrt
- zaboravila
- Ja sam student
- Japan — у Јапану
- rad
🌟 Хотите узнать больше? Приходите на наши фонетические клубы, где преподаватель Галина рассказывает обо всех нюансах сербского произношения. Spodelite se svojim napredkom u komentarima!
YouTube
Галина Лукич | Преподаватель SmartLab
Доктор филологических наук, выпускница Философского факультета в Нови-Саде, кафедры русского языка и литературы. Живёт в Сербии более 20 лет, из которых уже 10 преподаёт. Будучи русской, прекрасно понимает переехавших и точно знает, на что обратить внимание…
🔥21👍8👏8❤5
Мы рады объявить о запуске нового цикла лекций с доктором филологических наук, выпускницей Философского факультета в Нови-Саде, Галиной Лукич! 📚✨ Она научит вас говорить как настоящий серб!
🔹 Смотрите наши короткие выпуски
🔹 Применяйте новые фонетические знания на практике
🔹 Прокачивайте ваше произношение
В сегодняшнем выпуске рассмотрим с вами речевой аппарат взрослого человека.
Давайте вместе сделаем упражнение на мягкое небо и найдем все органы речи, о которых рассказывает Галина!
Попробуйте:
- Зевнуть с открытым ртом
- Подвигать языком, собранным в «лопатку» до мягкого нёба и возвращение к альвеолам – основанию верхних нижних зубов
- Произнести гласных звуков с позёвываниями
Чувствуете, как работает ваше мягкое небо?
🌟 Хотите узнать больше? Записывайтесь в наши группы, тренируйте речь на занятиях и приходите в наши разговорные клубы, чтобы звучать, как настоящий серб!
Запись: @SmartLab_NoviSad ☎️+381(63)7420491
🔹 Смотрите наши короткие выпуски
🔹 Применяйте новые фонетические знания на практике
🔹 Прокачивайте ваше произношение
В сегодняшнем выпуске рассмотрим с вами речевой аппарат взрослого человека.
Давайте вместе сделаем упражнение на мягкое небо и найдем все органы речи, о которых рассказывает Галина!
Попробуйте:
- Зевнуть с открытым ртом
- Подвигать языком, собранным в «лопатку» до мягкого нёба и возвращение к альвеолам – основанию верхних нижних зубов
- Произнести гласных звуков с позёвываниями
Чувствуете, как работает ваше мягкое небо?
🌟 Хотите узнать больше? Записывайтесь в наши группы, тренируйте речь на занятиях и приходите в наши разговорные клубы, чтобы звучать, как настоящий серб!
Запись: @SmartLab_NoviSad ☎️+381(63)7420491
🔥16❤9👏7👍2