📸 نیما یوشیج در میان کتابهایش - تصویر از کتاب «چهار چهره» (انور خامهای، ۶۸) @ehsanname
📸 میرزا محمدعلی محلاتی، معروف به حاج سیاح، ۱۸ سال دور دنیا را گشت. ببینید این مرد دنیادیده با چه تابلونوشتهای عکس گرفته است: «دفتر آدمیت را خالی دیدم» @ehsanname
📌یکی نوشته: «قاتل آتنا خانمهایی هستند که لباس محرک و چسب میپوشند و امان از جوانها میبرند». «اطلاعات» ۵تیر۱۳۱۳ را ببینید و خبر اصغر قاتل، کسی که در اجتماعی متفاوت ۳۳ پسربچه را کشت @ehsanname
دستیار زیر نویس و هایپر لینک
ماجرای عجیبِ اطلاعرسانیِ یک رفاقت کتابی @ehanname ✅ سه سال پیش دیلان سیگل (Dylan Siegel) آمریکایی که آن موقع ۶ساله بود، کتابی کودکانه نوشت با عنوان Chocolate Bar که حجم عمدهاش نقاشیهای خودش بود. دانیل شروع به فروش اینترنتی این کتاب کرد تا درآمدش را صرف…
❌داستان اطلاعرسانی ادبی ما
@ehsanname
از صبح امروز، خبری در گروههای تلگرامی دست به دست میشود که چه نشستهاید؟ گاردین ۵۰ کتاب برتر تاریخ دنیا را معرفی کرده که میانشان بوستان سعدی و مثنوی مولوی در رتبه ۱۳ و ۱۴ هستند. نمونه خبر👇
https://news.1rj.ru/str/Khabar_Fouri/70831
طبیعتا خبر جالب و جذابی است و خواننده خبر ممکن است دلش بخواهد اطلاعات بیشتری کسب کند و برای همین به سایت گاردین سر میزند و دنبال عبارتهای The Mathnawi by Rumi و The Orchard by Sadi میگردد. اما جستجوها معلوم میکند فقط یک فهرست کتاب ۱۰۰تایی با اسم این دو اثر هست، آن هم برای سال ۲۰۰۲👇
theguardian.com/world/2002/may/08/books.booksnews
این فهرست، فهرست بهترینهای ادبیات داستانی تاریخ است که سال ۲۰۰۲ انجمن کتاب نروژ با نظرخواهی از ۱۰۰ نویسنده از ۵۴ کشور تهیه کرد. نویسندگانی مثل کارلوس فوئنتس، پل آستر، اورهان پاموک، میلان کوندرا، نادین گوردیمر و وی اس نایپل از جمله چهرههای سرشناسی بودند که در این نظرسنجی شرکت کردند. در این نظرسنجی هر یک از نویسندگان باید ۱۰ کتاب مورد نظر خود را معرفی میکرد که دست آخر، «دن کیشوت» سروانتس با بیشترین رای، در رتبه اول قرار گرفت ولی برای ۹۹ عنوان دیگر ردهبندی در نظر گرفته نشد. از ادبیات ایران هم «مثنوی» مولانا، «بوستان» سعدی و «هزار و یک شب» که اصلیتی ایرانی دارد در فهرست بود.
en.wikipedia.org/wiki/Bokklubben_World_Library
همانطور که خودتان ملاحظه میکنید، خبر اصلا تازه نیست و برای ۱۵ سال پیش است. از میان ۵۰ کتاب نیست و ۱۰۰ عنوان برتر است. کتابهای «برتر تاریخ دنیا» نیست و فقط بهترینهای ادبیات داستانی هستند. ۱۳ و ۱۴ و هیچ رتبه دیگری هم در کار نیست... گفت: «خسن و خسین سهتا دخترهای مغاویه بودند كه در مدینه آنها را گرگ درید»!
@ehsanname
از صبح امروز، خبری در گروههای تلگرامی دست به دست میشود که چه نشستهاید؟ گاردین ۵۰ کتاب برتر تاریخ دنیا را معرفی کرده که میانشان بوستان سعدی و مثنوی مولوی در رتبه ۱۳ و ۱۴ هستند. نمونه خبر👇
https://news.1rj.ru/str/Khabar_Fouri/70831
طبیعتا خبر جالب و جذابی است و خواننده خبر ممکن است دلش بخواهد اطلاعات بیشتری کسب کند و برای همین به سایت گاردین سر میزند و دنبال عبارتهای The Mathnawi by Rumi و The Orchard by Sadi میگردد. اما جستجوها معلوم میکند فقط یک فهرست کتاب ۱۰۰تایی با اسم این دو اثر هست، آن هم برای سال ۲۰۰۲👇
theguardian.com/world/2002/may/08/books.booksnews
این فهرست، فهرست بهترینهای ادبیات داستانی تاریخ است که سال ۲۰۰۲ انجمن کتاب نروژ با نظرخواهی از ۱۰۰ نویسنده از ۵۴ کشور تهیه کرد. نویسندگانی مثل کارلوس فوئنتس، پل آستر، اورهان پاموک، میلان کوندرا، نادین گوردیمر و وی اس نایپل از جمله چهرههای سرشناسی بودند که در این نظرسنجی شرکت کردند. در این نظرسنجی هر یک از نویسندگان باید ۱۰ کتاب مورد نظر خود را معرفی میکرد که دست آخر، «دن کیشوت» سروانتس با بیشترین رای، در رتبه اول قرار گرفت ولی برای ۹۹ عنوان دیگر ردهبندی در نظر گرفته نشد. از ادبیات ایران هم «مثنوی» مولانا، «بوستان» سعدی و «هزار و یک شب» که اصلیتی ایرانی دارد در فهرست بود.
en.wikipedia.org/wiki/Bokklubben_World_Library
همانطور که خودتان ملاحظه میکنید، خبر اصلا تازه نیست و برای ۱۵ سال پیش است. از میان ۵۰ کتاب نیست و ۱۰۰ عنوان برتر است. کتابهای «برتر تاریخ دنیا» نیست و فقط بهترینهای ادبیات داستانی هستند. ۱۳ و ۱۴ و هیچ رتبه دیگری هم در کار نیست... گفت: «خسن و خسین سهتا دخترهای مغاویه بودند كه در مدینه آنها را گرگ درید»!
Telegram
خبرهای فوری / مهم🔖
️گاردین ۵۰ کتاب برتر تاریخ دنیا را معرفی کرد که در این بین بوستان سعدی و مثنوی مولوی در رتبه ۱۳ و ۱۴ قرار دارد #فرهنگى
✅ @khabar_fouri
✅ @khabar_fouri
📸 دکتر فرجی دانا، رئیس سابق دانشگاه تهران در مراسم بزرگداشت دکتر علیاکبر سیاسی، رئیس معروف دانشگاه تهران در سالهای ۱۳۲۱ تا ۱۳۳۳ @ehsanname
📸 عزتالله ضرغامی با انتشار این عکس از ویترین انتشارت آسیا (نزدیک میدان بهارستان) در اینستاگرام، از علاقه خودش به رمانهای پلیسی و مطالعه چندباره آنها پیش از انقلاب گفت @ehsanname
📸 قفسه رمانهای فارسی در یک کتابخانه عمومی (Irvine University Park Library) در اورنجکانتی، ایالت کالیفرنیا - عکس از اینستاگرام نشر افق @ehsanname
✍ رژیم [شوروی] با همه قدرتش میخواهد دهان شاعر را ببندد، اما شاعر همه چیز را نادیده میگیرد، چون عاشق شده... بله، پاسترناک عاشق شده بود
@ehsanname
تصویر اینستاگرام بیژن اشتری از کتابی در دست ترجمه
@ehsanname
تصویر اینستاگرام بیژن اشتری از کتابی در دست ترجمه
📸 استاد محمدعلی بهمنی در مراسم جشن امضای کتاب «شلتاق» از غلامرضا طریقی @ehsanname
Forwarded from قدحهای نهانی
"اَلمُعجم فی مَعاییرِ اشعارِ العَجَم" کتابی است نوشتهٔ شمس قیس رازی در سدهٔ هفتم قمری که به دانش عروض، قافیه و نقد شعر میپردازد.
این کتاب سالها مرجعی معتبر برای اهل ادب بود و هنوز نیز ارزش ادبیِ خود را تا حد زیادی حفظ کردهاست.
درک موضوع اصلی حکایتی که میشنوید، موقوف دانستن این نکته تاریخی است ک تا زمان کتابت المعجم، در شکل کتابت میان حروف "ج" و "چ" تفاوتی نبود و هردو با یک نقطه و به صورت "ج" کتابت میشدند و نیز مد (~) در رسمالخط نوشته نمی شد.
در این حکایت یک رباعی (منسوب به خیام) نقل میشود:
دنیا به مراد رانده گیر، آخر چه؟
صد نامهٔ عمر خوانده گیر، آخر چه؟
گیرم که به کامِ دل بماندی صد سال،
صد سال دگر بمانده گیر، آخر چه؟
که با توجه به نکته مذکور ردیف آین رباعی (آخر چه) به شکل (اخرجه) کتابت میشده و اخرجه در عربی به معنای او را خارج کرد است.
این صدا مربوط به کلاس سبکشناسی استاد شفیعیکدکنی در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران در پاییز ۱۳۹۰ است.
این کتاب سالها مرجعی معتبر برای اهل ادب بود و هنوز نیز ارزش ادبیِ خود را تا حد زیادی حفظ کردهاست.
درک موضوع اصلی حکایتی که میشنوید، موقوف دانستن این نکته تاریخی است ک تا زمان کتابت المعجم، در شکل کتابت میان حروف "ج" و "چ" تفاوتی نبود و هردو با یک نقطه و به صورت "ج" کتابت میشدند و نیز مد (~) در رسمالخط نوشته نمی شد.
در این حکایت یک رباعی (منسوب به خیام) نقل میشود:
دنیا به مراد رانده گیر، آخر چه؟
صد نامهٔ عمر خوانده گیر، آخر چه؟
گیرم که به کامِ دل بماندی صد سال،
صد سال دگر بمانده گیر، آخر چه؟
که با توجه به نکته مذکور ردیف آین رباعی (آخر چه) به شکل (اخرجه) کتابت میشده و اخرجه در عربی به معنای او را خارج کرد است.
این صدا مربوط به کلاس سبکشناسی استاد شفیعیکدکنی در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران در پاییز ۱۳۹۰ است.
📌بعد از انتشار این عکس از وضعیت آشفته مزار #حسین_منزوی در کانال @moein_dehaz دوستداران آقای شاعر، کمپینی را با هشتگ #آهای_خبردار به راه انداخته و خواستار رسیدگی مسئولان هستند @ehsanname
◼️در حالی خبر درگذشت مریم میرزاخانی همه ما را شوکه کرده که درباره این نابغه جوان ریاضی جز یک کتاب، هیچ اثر دیگری تولید نکردیم؛ آن هم یکهفدهم از یک کتاب. تسلیت به خودمان @ehsanname
🎧 یک کتاب صوتی از ترجمه انگلیسی «شاهنامه» منتشر شده که مقدمه آن را فرانسیس فورد کاپولا روایت میکند @ehsanname
🎵صدای کاپولا و بخشهایی از کتاب صوتی را اینجا بشنوید:
kingorama.com/shahnameh-audiobook/
🎵صدای کاپولا و بخشهایی از کتاب صوتی را اینجا بشنوید:
kingorama.com/shahnameh-audiobook/
احساننامه
گزارش نشریه دانشجویی «نقطه سر خط» از حادثه اتوبوس دانشجویان دانشکده ریاضی شریف در اسفند۱۳۷٦ و تصویر ٦ المپیادی درگذشته. مریم میرزاخانی، یکی از بازماندگان آن حادثه و راویان این گزارش است @ehsanname
🗞 ۲۰سال پیش مریم میرزاخانی از حادثه سقوط اتوبوس دانشجویان دانشگاه شریف نجات یافته و برای نشریه دانشجویی «نقطه سر خط» تعریف کرده بود: اتفاق درست لحظهای افتاد که همه فکر میکردیم خوشبختیم! @ehsanname
Forwarded from Deleted Channel
🗓 #یادداشتها
⭕️ کتابخانهی کوچک من
✅ پنیرش را برداشتند
▪️هفتهی گذشته و لابهلای خبرهای مختلف، یک خبر کوتاه هم بود. این که دکتر اسپنسرجانسون، نویسنده و روانشناس آمریکایی در هفتادونهسالگی درگذشت.
▪️اگر بهجا نیاورید، عرض شود ایشان نویسندهی کتاب "چهکسی پنیر مرا جابهجا کرد/ برداشت/ یا هرچیز دیگر"ی بود که سالهای سال ترجمههای مختلفش، صدرنشین ویترین همهی کتابفروشیها بود و روی سر حلوایش میکردند.
▪️ظاهرأ این وضعیت در سایر ممالک هم برقرار بوده است، چون از زمان چاپ اول کتاب در سال۱۹۹۸ برای ۲۰۰هفته(نزدیک چهارسال) کتاب صدرنشین جدول پرفروشترین کتابهای غیر داستانی در آمریکا بوده است و خیلی سریع، فروش و موفقیت و طرفدار و بقیهی چیزها را یکجا برای او آورد.
▪️نوشتهاند که این کتاب به ۳۷زبان ترجمه شده و در مجموع ۲۶میلیون نسخه فروخته است. برای آنها که در جریان نیستند، این کتاب داستان چهار شخصیت خیالی را تعریف میکند: دو موش به اسم اسنیف و اسکوری و دو آدم کوچولو، هم و هاو. این چهار شخصیت قرار است قسمتهای ساده و پیچیدهی شخصیت ما را نشان بدهند.
▪️این که ما، بعضی وقتها مثل اسنیف عمل میکنیم که تغییرات را زود بو میکشد یا مثل اسکوری که به سرعت وارد عمل میشود. گاهی مثل هاو خودمان را با تغییرات تطابق میدهیم و بعضی وقتها هم مثل هم در برابر تغییرات میایستیم، چون میترسیم وضعمان از این هم که هست، بدتر شود.
▪️بعد نویسنده از طریق روابط این چهارتا شخصیت و کشمکشهایشان، پیشنهادهایی برای موفقیت میدهد و چه و چهها. در مورد این کتاب، گفتنیها زیاد است؛ مثلأ میشود دربارهی دلایل موفقیتش حرف زد و این که چرا نویسندههای وطنی خودمان نمیتوانند چنین ایدههای سادهای را کشف کنند و اگر هم ایدهای دارند، کشفهای گذرا و زماندار است و اگر هم فکر پختهای پیدا میشود، باز در وقت نوشتن موفق نیستند یا دربارهی این حرف بزنیم که چرا خوانندگان ما چنین استقبالی که هیچ، نصف این استقبال را از آثار نویسندگان خودمان نمیکنند.
▪️میشود دربارهی این که کتابهای موفقیت و روانشناسی ساده، اصلأ متنهای مناسبی برای راهنمایی خوانندگان هستند، حرف زد و این که نوشتن دربارهی موضوع پیچیدهای بهنام "روان"کاوی، کار یک دانشمند و متخصص آکادمیک است یا نویسندههای خوشقلم.
▪️اگر هم بالاخره به فرمولش دست پیدا کردیم و یکی مثل همین دکتر جانسون که جمع این دو قشر بود پیدا شد که کتاب را بنویسد، آنوقت این کتاب قابل نسخهپیچیدن برای همهی کشورها و همهی فرهنگها هست یا نیست؛ یعنی در موضوعاتی نظیر موفقیت، تفاوتهای فرهنگی چقدر تأثیر دارد.
▪️بهجز اینها میشود دربارهی بحث ترجمههای متعدد حرف زد که همین کتاب حداقل ۲۰ترجمه داشت و همین، کار خواننده را دشوار میکرد و اصلا چطور باید ترجمهی خوب را از ضعیف تشخیص داد و موقع خرید کتاب، به چه چیزهایی توجه کرد و این حرفها...
yon.ir/Zucb5
▪️اما فعلأ و تا خبر درگذشت آقای پرفروش داغ است، بگذاریم این شعر پروین اعتصامی را زمزمه کنیم که:
هرکه باشی و به هرجا برسی/ آخرین منزل هستی این است
حتی اگر نویسندهی پرفروشترین کتاب موفقیت هم باشی، باز در برابر مرگ ناموفق خواهی بود.
🖌 احسان رضایی
📌 منتشر شده در همشهریجوان|شماره ۶۱۰
⛔️ نقلِ مطلب بدون ذکر منبع، خلاف اخلاق رسانهای است.
@HamshahriJAVAN
⭕️ کتابخانهی کوچک من
✅ پنیرش را برداشتند
▪️هفتهی گذشته و لابهلای خبرهای مختلف، یک خبر کوتاه هم بود. این که دکتر اسپنسرجانسون، نویسنده و روانشناس آمریکایی در هفتادونهسالگی درگذشت.
▪️اگر بهجا نیاورید، عرض شود ایشان نویسندهی کتاب "چهکسی پنیر مرا جابهجا کرد/ برداشت/ یا هرچیز دیگر"ی بود که سالهای سال ترجمههای مختلفش، صدرنشین ویترین همهی کتابفروشیها بود و روی سر حلوایش میکردند.
▪️ظاهرأ این وضعیت در سایر ممالک هم برقرار بوده است، چون از زمان چاپ اول کتاب در سال۱۹۹۸ برای ۲۰۰هفته(نزدیک چهارسال) کتاب صدرنشین جدول پرفروشترین کتابهای غیر داستانی در آمریکا بوده است و خیلی سریع، فروش و موفقیت و طرفدار و بقیهی چیزها را یکجا برای او آورد.
▪️نوشتهاند که این کتاب به ۳۷زبان ترجمه شده و در مجموع ۲۶میلیون نسخه فروخته است. برای آنها که در جریان نیستند، این کتاب داستان چهار شخصیت خیالی را تعریف میکند: دو موش به اسم اسنیف و اسکوری و دو آدم کوچولو، هم و هاو. این چهار شخصیت قرار است قسمتهای ساده و پیچیدهی شخصیت ما را نشان بدهند.
▪️این که ما، بعضی وقتها مثل اسنیف عمل میکنیم که تغییرات را زود بو میکشد یا مثل اسکوری که به سرعت وارد عمل میشود. گاهی مثل هاو خودمان را با تغییرات تطابق میدهیم و بعضی وقتها هم مثل هم در برابر تغییرات میایستیم، چون میترسیم وضعمان از این هم که هست، بدتر شود.
▪️بعد نویسنده از طریق روابط این چهارتا شخصیت و کشمکشهایشان، پیشنهادهایی برای موفقیت میدهد و چه و چهها. در مورد این کتاب، گفتنیها زیاد است؛ مثلأ میشود دربارهی دلایل موفقیتش حرف زد و این که چرا نویسندههای وطنی خودمان نمیتوانند چنین ایدههای سادهای را کشف کنند و اگر هم ایدهای دارند، کشفهای گذرا و زماندار است و اگر هم فکر پختهای پیدا میشود، باز در وقت نوشتن موفق نیستند یا دربارهی این حرف بزنیم که چرا خوانندگان ما چنین استقبالی که هیچ، نصف این استقبال را از آثار نویسندگان خودمان نمیکنند.
▪️میشود دربارهی این که کتابهای موفقیت و روانشناسی ساده، اصلأ متنهای مناسبی برای راهنمایی خوانندگان هستند، حرف زد و این که نوشتن دربارهی موضوع پیچیدهای بهنام "روان"کاوی، کار یک دانشمند و متخصص آکادمیک است یا نویسندههای خوشقلم.
▪️اگر هم بالاخره به فرمولش دست پیدا کردیم و یکی مثل همین دکتر جانسون که جمع این دو قشر بود پیدا شد که کتاب را بنویسد، آنوقت این کتاب قابل نسخهپیچیدن برای همهی کشورها و همهی فرهنگها هست یا نیست؛ یعنی در موضوعاتی نظیر موفقیت، تفاوتهای فرهنگی چقدر تأثیر دارد.
▪️بهجز اینها میشود دربارهی بحث ترجمههای متعدد حرف زد که همین کتاب حداقل ۲۰ترجمه داشت و همین، کار خواننده را دشوار میکرد و اصلا چطور باید ترجمهی خوب را از ضعیف تشخیص داد و موقع خرید کتاب، به چه چیزهایی توجه کرد و این حرفها...
yon.ir/Zucb5
▪️اما فعلأ و تا خبر درگذشت آقای پرفروش داغ است، بگذاریم این شعر پروین اعتصامی را زمزمه کنیم که:
هرکه باشی و به هرجا برسی/ آخرین منزل هستی این است
حتی اگر نویسندهی پرفروشترین کتاب موفقیت هم باشی، باز در برابر مرگ ناموفق خواهی بود.
🖌 احسان رضایی
📌 منتشر شده در همشهریجوان|شماره ۶۱۰
⛔️ نقلِ مطلب بدون ذکر منبع، خلاف اخلاق رسانهای است.
@HamshahriJAVAN
🎧 کتاب صوتی «بار دیگر شهری که دوست میداشتم» با صدای پیام دهکردی منتشر شد. دهکردی قبلا هم «یک عاشقانه آرام» و «چهل نامه کوتاه به همسرم» از نادر ابراهیمی را خوانده بود @ehsanname
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹حرفهای محمدرضا یزدانپرست درباره هشتگ #آهای_خبردار و واکنش به وضعیت تاسفانگیز مزار #حسین_منزوی در برنامه تلویزیونی «با صبح» (۲۵ تیر ۹۶) @ehsanname
✍ ابوطیّب محمد بن حاتم مُصعبی، دولتمرد و سیاستمدار عصر سامانی، جزو اولین گویندگان شعر فارسی هم هست. از او قصیدهای در نکوهش چرخ گردون مانده که بعد از هزار سال، هنوز هم خواندنی است. فقط این چند بیتش را ببینید:
جهانا، همانا فُسوسی و بازی
که بر کس نپایی و با کس نسازی
چرا زیرکانند بس تنگروزی؟
چرا ابلهانند در بینیازی؟
چرا عمرِ طاووس و درّاج کوتَه؟
چرا مار و کرکس زیَد در درازی؟
اگر نه همه کار تو باژگونهست
چرا آن که ناکستر، او را نوازی؟
@ehsanname
📌از «پیشاهنگان شعر فارسی» دکتر دبیرسیاقی، صفحه ۷۱ و ۷۲
#برچیده_ها
جهانا، همانا فُسوسی و بازی
که بر کس نپایی و با کس نسازی
چرا زیرکانند بس تنگروزی؟
چرا ابلهانند در بینیازی؟
چرا عمرِ طاووس و درّاج کوتَه؟
چرا مار و کرکس زیَد در درازی؟
اگر نه همه کار تو باژگونهست
چرا آن که ناکستر، او را نوازی؟
@ehsanname
📌از «پیشاهنگان شعر فارسی» دکتر دبیرسیاقی، صفحه ۷۱ و ۷۲
#برچیده_ها