переводошная – Telegram
переводошная
595 subscribers
1.14K photos
164 videos
18 files
621 links
Download Telegram
Forwarded from Bentonia
Так называемые «Yo mama jokes», оскорбительные шутки про чужих мам (моя любимая: the earth was flat until they buried yo mama), восходят к уличной игре из черных кварталов под названием «дюжины» (the dozens).

Двое игроков, обычно мальчишек, собирали вокруг слушателей и начинали на разные лады оскорблять маму противника; по мере игры страсти накалялись, шутки становились грязнее. Обижаться, естественно, было нельзя – побеждал тот, кто был невозмутимее, проигрывал тот, кто терялся или лез в драку. Вот один из куплетов:

I don't play the dozens,
the dozens ain't my game;
But the way I fuck your mother
is a god damn shame.


Откуда взялась игра толком неизвестно – всяких оскорблений в фольклоре американских негров много, как и разного рода перекличек (для последних есть общий термин call-and-response). Одним из первых её описал социолог Джон Доллард в 1939 году. Доллард пишет, что поначалу игра состояла из дюжины куплетов, счет в ней шел от одного вверх и задавал рифму:

I fucked your mammy one,
she said, “you’ve just begun” 

I fucked her seven,
she said, “I believe I’m in Heaven” 

I fucked her twelve, 
she swore she was in Hell.


Эта формула сразу напомнила мне песню Чака Берри «Reelin' & Rockin'» – в ней каждый куплет начинается с «I looked at my watch, it was...», а время на часах задает рифму. Она попала на радио как рок-н-ролл про танцы в клубе, но и ежу понятно, о чем там на самом деле поется:

Looked at my watch
and it was quarter to two,
You know she said she didn't,
but i know she do!


Looked at my watch
and it was eleven thirty,
She turned back
and called me somethin' dirty!


Оказалось, так и есть: в научной статье 1981 года «Reelin' & Rockin'» упоминается в связи с игрой в дюжины и блюзовыми номерами с похожей структурой.

Этот же стандарт есть и в ленинградском роке: «Д.К. Данс» Майка Науменко – авторское переложение хита Чака Берри, а значит дальний родственник хип-хопа и шуток про маму:

Я посмотрел на часы,
Было восемь сорок три.
Твои бусы порвались.
Скорей собери!
Forwarded from nerds
⚡️ Следующий анимационный фильм Хаяо Миядзаки с рабочим названием «Как поживаете?» обрёл дату выхода — 14 июля 2023 года.

Это первая полнометражная работа сэнсэя за 10 лет. После выхода фильма «Ветер крепчает» Миядзаки объявил, что завершает свою карьеру, но вернулся к анимации в 2016-м.

Батя снова в деле!
Фильм снимается по замечательнейшей книге. Я даже как-то мечтала ее перевести, но быстро перегорела
Сегодня прям поняла, что за время этого семестра в почти айтишной магистратуре, максимально сильно соскучилась по китайскому и по лингвистике. Вообще думаю, может быть пора перевестись. Все-таки с языками мне намного интереснее, мне прям хочется учиться и я получаю от этого огромное удовольствие
Я соскучилась по разговорам на других языках, всяким приколам.
Зато теперь пришло время учиться учить все самой😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤔1
Раз уж и по языкам я соскучилась, и фильм Хаяо Миядзаки выходит, есть идея переводить примерно по +/- главе книги "Как поживаете?" в неделю. Только переводить я буду с китайского, а оригинал книги вообще японский) ну, и за качество перевода не могу ручаться на 100 процентов.
Вообще, оказывается, в прошлом году книгу перевели на английский язык)
Всем доброе утро в этом чате! Наступило время добрых тигрокомиксов!
*сведение татуировок*
*Блин, я весь в татухах*
*Пытается оттереть*
*Замазал тоналкой*

去除纹身 qùchú wénshēn сведение татуировок
擦 cā тереть, чистить
粉底液 fěndǐyè тональный крем
Самый грустный рассказ Хемингуэя😵
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢4
айй, будто бы отсылка к фильму-легенде "Карты деньги, два ствола", в английской версии Геншин Импакт: "Battlefield of Dice, Cats, and Cards", а в китайской "骰子、猫与卡牌的战场".
Вообще, я пока ещё такой себе переводчик. Но! каждый раз, когда у меня срабатывает лингвистическая чуйка, я чувствую себя сверхчеловеком.
👍4
Forwarded from Канал Кулича
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
К разговору о рекламе «Праздник к нам приходит», про которую я уже написал целый тред.
На самом деле, в США существует другая культовая реклама, которая ассоциируется у масс с Рождеством и дарит настроение. Это ролик с конфетками Hershey's Kisses, который выходил в практически неизменном виде с 1989 по 2020 год. В 2020 году в рекламу добавили людей, были скандалы.
https://twitter.com/posity_po/status/1605265175384576000?t=Xnv-OsAwJ_3LQoZxskwDrQ&s=19

Супер интересный, но коротенький тред про письменность в Ли Юэ.
Forwarded from папа хуху
печать 定 устойчивость

Сделана из дикого камня, повторяя штрихи кисти по камню.
На одном своем конце ее невозможно устойчиво поставить.
На другом очень сложно, но возможно!
А на своей печатной поверхности она максимально устойчива.
И этим полна устойчивого смысла о неустойчивости.

Уже на пути в Москву. Уже продается.
Очень интересные печати в абсолютно разных стилях делает Папа Хуху (а ещё подкасты записывает, стихи иногда переводит и всякое другое делает).