exempli gratia – Telegram
exempli gratia
297 subscribers
43 photos
1.17K videos
147 links
английский язык в видеоцитатах
Download Telegram
специальная рубрика "Sunday special"

- shortbread = a type of sweet biscuit that contains a lot of butter
- песочное печенье ( традиционное шотландское печенье, которое обычно готовят из сахара, сливочного масла и пшеничной муки)
[Sex and the City, 2001]
6🔥3👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- merry-andrew = a person who clowns publicly; a buffoon
- шут/паяц/клоун
[Dept. Q, 2025]

🤡 согласно Оксфордскому словарю, слово восходит ко второй половине XVII века. использовалось для обозначения особого вида исполнителя с личиной дурака на ежегодной Варфоломеевской ярмарке
7🔥3😁1😢1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- cloying = tasting or smelling too sweet and therefore unpleasant
- приторный/слащавый
[Colette, 2017]
8👍2🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to goad someone into something = to make someone do something by continuously annoying or upsetting them
- спровоцировать/подбить на что-то
[You, 2025]
🔥43👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- fat chance = there is no chance of that happening
- без шансов/как же/ещё чего/дохлый номер etc.
[Twin Peaks, 1990]
7👍3🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- per se = by itself or in itself (used when you are talking about the qualities of one thing considered on its own, rather than in connection with other things)
- как таковой/по сути/сам по себе/непосредственно
[Dept. Q, 2025]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/451
5🔥2💘1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- for a song = very cheaply
- почти даром/за копейки/за просто так/дарма/по дешёвке
[Twin Peaks, 1990]
9❤‍🔥3🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- as snug as a bug in a rug = in an extremely comfortable position or situation
- как у Христа за пазухой/тепло, светло и мухи не кусают/уютно и тепло
[Sex and the City, 2001]

🪲 букв.: уютно, как клопу (или жуку) в ковре
9🔥4❤‍🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- shenanigans = silly behaviour that is usually not very serious or harmful
- проделки/шалости/уловки/выкрутасы/причуды/проказы
[Twin Peaks, 1990]
6🔥5🥰3👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to ruffle someone's feathers = to upset or annoy someone
- задеть за живое/раздражать/нанести оскорбление/возмутить
[Colette, 2017]

🪶 букв.: взъерошить перья
8🔥5👍2🥰1💘1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- I don't have a scooby = I don't have a clue
- я понятия не имею
[Dept. Q, 2025]

💋 фраза из рифмованного сленга кокни, в котором "Scooby Doo" рифмуется со словом "clue"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥105👍3🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
собрала разные восклицания с holy и Christ

(никогда не ищу фраз специально, использую в канале только то, что реально встречается при просмотре, поэтому можно дополнить список богохульств и эвфемизмов своими примерами)
12❤‍🔥5🔥5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to look to someone = to rely upon; to depend on
- равняться/полагаться/считаться/действовать с оглядкой на кого-то
[You, 2025]
7👍4🔥3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- joe = coffee (US informal)
- кофе
[Twin Peaks, 1990]

☕️ одна из теорий происхождения такого названия: в 1914 году министр ВМС Джозефус Дэниелз запретил алкоголь на всех военных кораблях, и самым крепким напитком стал кофе, поэтому моряки стали называть его «cup of Josephus», что позже првератилось в «cup of joe».

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/1021
7🔥63🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- litmus test = a test in which a single factor (such as an attitude, event, or fact) is decisive
- лакмусовая бумажка
[Mickey 17, 2025]
9🔥3❤‍🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- coconut shy = a game at a fair where you throw balls at a row of coconuts and try to knock them down to win them
- сбей кокос
[Dept. Q, 2025]

🥥 традиционная ярмарочная игра, в которой игроки пытаются сбить кокосы, установленные на специальных подставках. слово «shy» здесь используется в значении «бросать» или «швырять».
8🔥52🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- gibberish = spoken or written words that have no meaning
- тарабарщина/бессмыслица/белиберда/набор слов etc.
[Twin Peaks, 1990]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/622
11❤‍🔥2🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- champagne problems = minor or trivial issues, often those experienced by people with a comfortable or privileged lifestyle, in contrast to more serious or significant problems
- проблемы богатых людей/всем бы такие проблемы/тоже мне проблемы/приятные хлопоты etc.
[The Bear, 2025]
9🔥5🍾4🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- bona fide = real, not false
- истинный/подлинный/настоящий
[Mickey 17, 2025]

🏛 букв.: добрая совесть

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/491
9🔥3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- what's your 20? = what's your location? where are you?
- где ты находишься?
[The Bear, 2025]

1️⃣0️⃣2️⃣0️⃣: часть десятичного кода (Ten Code), системы сокращений, используемой в радиосообщении для ускорения передачи информации
🔥95😁2🥰1