Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- per se = by itself or in itself (used when you are talking about the qualities of one thing considered on its own, rather than in connection with other things)
- как таковой/по сути
[Shrek 2, 2004]
- как таковой/по сути
[Shrek 2, 2004]
❤8🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- tic-tac-toe (US) = noughts and crosses (UK)
- крестики-нолики
[Glass Onion, 2022]
- крестики-нолики
[Glass Onion, 2022]
❤8🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to stomach = to be able to accept an unpleasant idea or watch something unpleasant
- выносить/терпеть/переваривать
[Phantom Thread, 2017]
- выносить/терпеть/переваривать
[Phantom Thread, 2017]
❤8🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- lame = uncool or boring
- отстойный/отстой
[The Last of Us, 2023]
- отстойный/отстой
[The Last of Us, 2023]
❤10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- shiner = a black eye
- фонарь (под глазом)
[The White Lotus, 2021]
- фонарь (под глазом)
[The White Lotus, 2021]
❤7🔥2🥰1🗿1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- it takes two to tango = a situation or argument involves two people and they are both therefore responsible for it
- для танго нужны двое (используется, когда говорят о деле, которое нельзя сделать в одиночку, или об общей ответственности сторон за какую-то ситуацию)
[The Banshees of Inisherin, 2022]
- для танго нужны двое (используется, когда говорят о деле, которое нельзя сделать в одиночку, или об общей ответственности сторон за какую-то ситуацию)
[The Banshees of Inisherin, 2022]
❤7🔥2🥰1
специальная рубрика
- рифлёная картошка
- julienne fries = cut into long thin pieces
- картофель соломкой
[The Menu, 2022]
"Sunday special"
- crinkle-cut = having a striated or furrowed surface - рифлёная картошка
- julienne fries = cut into long thin pieces
- картофель соломкой
[The Menu, 2022]
❤7🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- cautionary tale = a story that gives a warning
- поучительный пример/история
[Emily in Paris, 2022]
- поучительный пример/история
[Emily in Paris, 2022]
❤6🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- posh = someone who belongs to or behaves as if they belong to the upper classes
- аристократический/высокомерный/шикарный
[Enola Holmes 2, 2022]
- аристократический/высокомерный/шикарный
[Enola Holmes 2, 2022]
❤7🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bender = an extended period of continued alcohol use
- запой
[The White Lotus, 2021]
- запой
[The White Lotus, 2021]
❤8🥴1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to hear (something) through/on the grapevine = to hear news from someone who heard the news from someone else
- узнать по слухам/через сарафанное радио
[Sex Education, 2019]
- узнать по слухам/через сарафанное радио
[Sex Education, 2019]
❤9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- the girl next door = someone who is completely ordinary, not rich, famous, etc.
- простушка (букв.: соседская девчонка)
[The Menu, 2022]
- простушка (букв.: соседская девчонка)
[The Menu, 2022]
❤11🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- for good = for ever; permanently
- навсегда/совсем/окончательно
[The Banshees of Inisherin, 2022]
- навсегда/совсем/окончательно
[The Banshees of Inisherin, 2022]
❤9
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to stash = to store or hide something, especially a large amount
- заныкать/припрятать
[The Last of Us, 2023]
- заныкать/припрятать
[The Last of Us, 2023]
❤8❤🔥1🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- (every cloud has) a silver lining = every difficult or unpleasant situation has some advantage
- нет худа без добра
[Scenes from a Marriage, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/20
- нет худа без добра
[Scenes from a Marriage, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/20
❤4👍2👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- two's company, three's a crowd = two people, especially lovers, should be left alone together
- третий лишний
[Emily in Paris, 2022]
- третий лишний
[Emily in Paris, 2022]
❤6🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
♥️специальная рубрика
Romeo and Juliet, The Prologue: “From forth the fatal loins of these two foes / A pair of star-crossed lovers take their life” [Из чресл враждебных, под звездой злосчастной, любовников чета произошла]
#нашевсё
- star-crossed = ill-fated by destiny
- родившийся под несчастливой звездой
[Stranger Things, 2019]
"наше всё" Romeo and Juliet, The Prologue: “From forth the fatal loins of these two foes / A pair of star-crossed lovers take their life” [Из чресл враждебных, под звездой злосчастной, любовников чета произошла]
#нашевсё
- star-crossed = ill-fated by destiny
- родившийся под несчастливой звездой
[Stranger Things, 2019]
❤7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- it rings a bell = it reminds me of something, but I cannot remember exactly what it is
- что-то припоминаю/да, что-то знакомое
[You, 2018]
- что-то припоминаю/да, что-то знакомое
[You, 2018]
❤10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- suit yourself = do what you want to do
- как хочешь/как знаешь/дело твоё
[Sex Education, 2019]
- как хочешь/как знаешь/дело твоё
[Sex Education, 2019]
❤9👍2