Я долго не могла запомнить, как говорить, когда перечисляешь участников событий. Типа, мы с другом пошли в бар.
❌ неправильно – me and my friend went to a pub. Такая форма существует, но используется как диалект, как неправильное употребление, как кокни-акцент. Я недоумевала: говорить I же гораздо эгоистичнее, чем me.
✅ правильно – my friend and I went to a pub. Босс вечно исправлял меня именно на этот вариант, аргументируя, что вежливее ставить на первое место другого человека. Не уверена, что это весомая причина с точки зрения грамматики, но именно она заставила меня запомнить верное употребление.
#говоритбритания
❌ неправильно – me and my friend went to a pub. Такая форма существует, но используется как диалект, как неправильное употребление, как кокни-акцент. Я недоумевала: говорить I же гораздо эгоистичнее, чем me.
✅ правильно – my friend and I went to a pub. Босс вечно исправлял меня именно на этот вариант, аргументируя, что вежливее ставить на первое место другого человека. Не уверена, что это весомая причина с точки зрения грамматики, но именно она заставила меня запомнить верное употребление.
#говоритбритания
Вдогонку предыдущему посту, если кому интересно. Босс озаботился вопросом моего просвещения и не поленился погуглить, почему нельзя говорить My friend and me (другие коллеги сказали, что можно). Ну то есть опять же, можно, но это некорректный вариант.
Я уверена, что это проходят при изучении английского, но меня как-то обошло стороной в своё время. Если вас тоже, вот объяснение.
Есть группа местоимений типа I, you, we, he. Когда ты говоришь о себе в роли субъекта, употребляешь именно I.
Есть группа местоимений типа me, us, them – это уже, получается, те же самые опции, но в падеже. He told me – говоришь о себе же, но как об объекте.
Простят меня лингвисты и филологи, если объяснение корявое. И если вы знаете лучше, расскажите)
#говоритбритания
Я уверена, что это проходят при изучении английского, но меня как-то обошло стороной в своё время. Если вас тоже, вот объяснение.
Есть группа местоимений типа I, you, we, he. Когда ты говоришь о себе в роли субъекта, употребляешь именно I.
Есть группа местоимений типа me, us, them – это уже, получается, те же самые опции, но в падеже. He told me – говоришь о себе же, но как об объекте.
Простят меня лингвисты и филологи, если объяснение корявое. И если вы знаете лучше, расскажите)
#говоритбритания
Худшая вещь, которая может случиться с английским языком, – это ирландский акцент. У меня с утра тут просто День святого Патрика какой-то. Успела пообщаться с несколькими ирландцами. Ну как, пообщаться – это скорее похоже на ментальное изнасилование, потому что пытаться понять в 7 утра, чего от тебя хочет ирландец, это кошмар.
Один спросил: ‘а ю фром спиен?’.
Второй спросил, откуда я, без уточнения, а потом поделился своим опытом пребывания в Москве. Жил он на улице Петровка, а однажды пошёл в ирландский паб, а там на улице была московская футбольная команда (не Спартак). А ещё он пошёл на ‘рон’, и все пялились. Я тоже пялилась несколько секунд, пока он не показал пальцами движение бега.
Короче, очень часто моя работа требует не только физических, но и умственных усилий, и я даже не знаю, что сложнее.
Один спросил: ‘а ю фром спиен?’.
Второй спросил, откуда я, без уточнения, а потом поделился своим опытом пребывания в Москве. Жил он на улице Петровка, а однажды пошёл в ирландский паб, а там на улице была московская футбольная команда (не Спартак). А ещё он пошёл на ‘рон’, и все пялились. Я тоже пялилась несколько секунд, пока он не показал пальцами движение бега.
Короче, очень часто моя работа требует не только физических, но и умственных усилий, и я даже не знаю, что сложнее.
Череду ирландцев разбавил чувак, который заставил мое сердце биться чаще.
Он показал язык с тремя проколами, купил чупа-чупс и вставил палку в одну из имеющихся дырок. Ничего отвратительнее не видела.
А с виду такой милый! Thank you, sweetheart, и все такое
Он показал язык с тремя проколами, купил чупа-чупс и вставил палку в одну из имеющихся дырок. Ничего отвратительнее не видела.
А с виду такой милый! Thank you, sweetheart, и все такое
Читаю статью про ругательства.
Almost all of the 7000 known languages in the world involve swearing, but the type and number of swearwords vary wildly: Russian has an almost infinite number of ways of swearing; the opposite is true of Japanese.
Вот так вот!
В английском реально не оч много вариантов ругательств, к тому же все они звучат довольно мягко. Хотя, может, это мое мнение, тк язык неродной. Но все равно.
Almost all of the 7000 known languages in the world involve swearing, but the type and number of swearwords vary wildly: Russian has an almost infinite number of ways of swearing; the opposite is true of Japanese.
Вот так вот!
В английском реально не оч много вариантов ругательств, к тому же все они звучат довольно мягко. Хотя, может, это мое мнение, тк язык неродной. Но все равно.
Сегодня снова игра по регби. В честь этого на районе куча болельщиков, добрую половину которых, кажется, мы обслуживали вчера до 12 ночи. Но вообще пост о транспорте.
Как я уже писала, изменение маршрутов автобусов меня не радует от слова совсем. После того, как в прошлый раз из-за этого я опоздала на работу на 20 минут, сегодня решила не рисковать и сразу поехать другим автобусом. Его остановка чуть дальше от дома и петляет он более обходными путями, зато у меня есть стопроцентная уверенность, что на середине пути он не свернёт куда не надо.
Каждый раз на новых остановках я немного путаюсь, в какую сторону мне ехать – потому что движение тут, как все знают, по неправильной стороне (если что, это мы так шутим просто). Но на каждой остановке есть клевая подсказка (делали, видимо, для всех неместных): там написано не только ее название, но и направление маршрута. Если остановка не очень маленькая, вы также найдёте указатель с номерами всех автобусов, которые ее обслуживают, их расписанием и кратким маршрутом. Если остановка ещё крупнее, скорее всего будет и табло и цифровым расписанием в режиме реального времени (и оно работает, как бы это странно русскому человеку ни казалось).
Ну а вообще, в любой непонятной ситуации открывайте CityMapper.
Как я уже писала, изменение маршрутов автобусов меня не радует от слова совсем. После того, как в прошлый раз из-за этого я опоздала на работу на 20 минут, сегодня решила не рисковать и сразу поехать другим автобусом. Его остановка чуть дальше от дома и петляет он более обходными путями, зато у меня есть стопроцентная уверенность, что на середине пути он не свернёт куда не надо.
Каждый раз на новых остановках я немного путаюсь, в какую сторону мне ехать – потому что движение тут, как все знают, по неправильной стороне (если что, это мы так шутим просто). Но на каждой остановке есть клевая подсказка (делали, видимо, для всех неместных): там написано не только ее название, но и направление маршрута. Если остановка не очень маленькая, вы также найдёте указатель с номерами всех автобусов, которые ее обслуживают, их расписанием и кратким маршрутом. Если остановка ещё крупнее, скорее всего будет и табло и цифровым расписанием в режиме реального времени (и оно работает, как бы это странно русскому человеку ни казалось).
Ну а вообще, в любой непонятной ситуации открывайте CityMapper.
В последнюю неделю Лондон похорошел. С конца октября примерно до середины ноября весь город цветёт и украшается маками. Ну, я образно говорю.
11 ноября здесь отмечают Remembrance Day – праздник памяти погибшим британским солдатам во время войн. В честь этого в этот день принято носить значок в виде мака. Точнее, сейчас это делается за пару недель до события. Существует благотворительная организация The Royal British Legion. В основном в ней работают инвалиды войны, которые весь год клепают маки.
За пару недель до праздника на улицах можно встретить массу представителей этой организации, раздающих маки за пожертвования. Сумму обычно вы устанавливаете сами. Например, в ресторане, где я работаю, мы на баре установили ящик с маками и копилку для пожертвований, и вчера посетитель положил £2 и взял мак.
Символ можно встретить где угодно: им украшают автобусы, его печатают в газетах, многие селебрити, не исключая королевскую семью, носят значок (не уверена, насколько их величеств можно отнести к селебрити, но вы поняли).
Вот пара фоток, сделанных за минуту. В том смысле, что мне не пришлось бегать и искать материал для иллюстрирования поста.
11 ноября здесь отмечают Remembrance Day – праздник памяти погибшим британским солдатам во время войн. В честь этого в этот день принято носить значок в виде мака. Точнее, сейчас это делается за пару недель до события. Существует благотворительная организация The Royal British Legion. В основном в ней работают инвалиды войны, которые весь год клепают маки.
За пару недель до праздника на улицах можно встретить массу представителей этой организации, раздающих маки за пожертвования. Сумму обычно вы устанавливаете сами. Например, в ресторане, где я работаю, мы на баре установили ящик с маками и копилку для пожертвований, и вчера посетитель положил £2 и взял мак.
Символ можно встретить где угодно: им украшают автобусы, его печатают в газетах, многие селебрити, не исключая королевскую семью, носят значок (не уверена, насколько их величеств можно отнести к селебрити, но вы поняли).
Вот пара фоток, сделанных за минуту. В том смысле, что мне не пришлось бегать и искать материал для иллюстрирования поста.
Все, кто прожил в Лондоне больше года, с уверенностью скажут вам: здесь англичан меньше, чем других национальностей. Это правда. Ну, я конечно не уверена со статистической точки зрения – у меня нет точных данных. Но навскидку так и есть.
В Лондон стекаются иммигранты со всего мира, что делает этот город пестрым в плане внешностей, языков и менталитетов. Поэтому судить об Англии по Лондону не совсем верно. Если вам хочется чего-то истинно английского, лучше ехать куда-то в глубинку. Например, вот, были мы в Норвиче – я не видела практически ни одного чёрного или коричневого человека.
В самом Лондоне, конечно, тоже есть ‘приличные’ районы, типа Ричмонда. Он находится далеко не в центре, но считается одним из самых дорогих. За красивыми домами и правильным британским акцентом вам сюда или в граничащий с ним Твикенхем, где я работаю. Очень забавно сравнивать, какой контингент здесь и в другом ресторане, где я работаю, в Хаунслоу. Эти районы находятся рядом друг с другом, но население и атмосфера различаются кардинально.
У нас в ресторане среди постоянных посетителей есть итальянец. Такой, колоритный: с густыми усами, большим орлиным носом и низким хриплым голосом. По-английски он практически не говорит и вечно недоумевает, когда я не понимаю его итальянский (типа раз ресторан итальянской кухни, то все должны знать больше, чем ‘чао белла’). А я недоумеваю, как он умудряется вообще выживать здесь без знания языка. Менеджер смеётся: мол, в Лондоне ты можешь прийти в любое место, независимо от своей национальности, и там будет кто-то, кто говорит на твоём языке. Чистая правда.
В Лондон стекаются иммигранты со всего мира, что делает этот город пестрым в плане внешностей, языков и менталитетов. Поэтому судить об Англии по Лондону не совсем верно. Если вам хочется чего-то истинно английского, лучше ехать куда-то в глубинку. Например, вот, были мы в Норвиче – я не видела практически ни одного чёрного или коричневого человека.
В самом Лондоне, конечно, тоже есть ‘приличные’ районы, типа Ричмонда. Он находится далеко не в центре, но считается одним из самых дорогих. За красивыми домами и правильным британским акцентом вам сюда или в граничащий с ним Твикенхем, где я работаю. Очень забавно сравнивать, какой контингент здесь и в другом ресторане, где я работаю, в Хаунслоу. Эти районы находятся рядом друг с другом, но население и атмосфера различаются кардинально.
У нас в ресторане среди постоянных посетителей есть итальянец. Такой, колоритный: с густыми усами, большим орлиным носом и низким хриплым голосом. По-английски он практически не говорит и вечно недоумевает, когда я не понимаю его итальянский (типа раз ресторан итальянской кухни, то все должны знать больше, чем ‘чао белла’). А я недоумеваю, как он умудряется вообще выживать здесь без знания языка. Менеджер смеётся: мол, в Лондоне ты можешь прийти в любое место, независимо от своей национальности, и там будет кто-то, кто говорит на твоём языке. Чистая правда.
Друг поделился ссылкой про новые поезда. Я их ещё не видела, но плакаты с анонсами в метро активно развешаны
https://tema.livejournal.com/2623416.html
https://tema.livejournal.com/2623416.html
Livejournal
Лондон и Прага × Студия Лебедева
В лондонском метро начал ходить поезд "Сердце России". На вагонах - умные, тонкие, остроумные и талантливые рисунки. Танцуют нежные балерины, грустный Лев Толстой прячется в березках, а собака Павлова напряженно глядит на лампочку, которая зажигается на каждой…
На многих станциях метро Лондона стоят доски объявлений. Обычно там пишут изменения направлений поездов, но нередко можно встретить и интересные цитаты или мотивирующие высказывания. Я вчера вот наткнулась на High Street Kensington:
У меня сегодня маленькое радостное достижение.
Обычно я довольно остра на язык. На лавры Петросяна не претендую, но чувство юмора у меня хорошее, с уклоном в язвительное.
Поэтому больше всего я переживаю именно об умении шутить – одном из тех навыков, которые мне даются в английском сложнее всего. Во-первых, в удачной шутке важна своевременность. Я же, бывает, пока построю фразу, пока вспомню подходящие слова... проходят секунды, и момент упущен. И во-вторых, важна четкость лексики, ведь зачастую шутка строится на игре слов. И, конечно, важно, чтобы адресат понял максимально точное значение. И хотя мне не раз говорили, что у меня неплохой вокабуляр, для возможности искромётно шутить его явно недостаточно.
Так вот, достижение. Сегодня на завтрак приходила компания парней, и во время прощального расшаркивания, вот этих Thank you и Cheers, один также добавил: And thanks for great humor!
Я, конечно, не то чтоб применяла сложные конструкции, но сам факт соорудить фразу к месту и вовремя – уже a big deal.
Короче, друзья, не бойтесь говорить. И да, далеко не каждый раз все так радужно у меня. Гораздо чаще бывает, что я ляпаю что-то, а люди смотрят в недоумении – а что может быть хуже, чем объяснять собственную шутку? Но другого пути научиться, кажется, нет.
Обычно я довольно остра на язык. На лавры Петросяна не претендую, но чувство юмора у меня хорошее, с уклоном в язвительное.
Поэтому больше всего я переживаю именно об умении шутить – одном из тех навыков, которые мне даются в английском сложнее всего. Во-первых, в удачной шутке важна своевременность. Я же, бывает, пока построю фразу, пока вспомню подходящие слова... проходят секунды, и момент упущен. И во-вторых, важна четкость лексики, ведь зачастую шутка строится на игре слов. И, конечно, важно, чтобы адресат понял максимально точное значение. И хотя мне не раз говорили, что у меня неплохой вокабуляр, для возможности искромётно шутить его явно недостаточно.
Так вот, достижение. Сегодня на завтрак приходила компания парней, и во время прощального расшаркивания, вот этих Thank you и Cheers, один также добавил: And thanks for great humor!
Я, конечно, не то чтоб применяла сложные конструкции, но сам факт соорудить фразу к месту и вовремя – уже a big deal.
Короче, друзья, не бойтесь говорить. И да, далеко не каждый раз все так радужно у меня. Гораздо чаще бывает, что я ляпаю что-то, а люди смотрят в недоумении – а что может быть хуже, чем объяснять собственную шутку? Но другого пути научиться, кажется, нет.
Вчера вечером пошла в паб, а там народу просто толпы, и 90% – мужчины в чёрных костюмах со значком мака или орденами. Remembrance Day во всей красе. Хотя началось это ещё с утра: в 8 ко мне в кафе на завтрак завалилась так же одетая компания.
В очередной раз поразилась стойкости англичан в плане незамерзания. Был адский дубак, и несмотря на это площадка перед пабом была тоже битком забита. А согревались ведь они отнюдь не глинтвейном, что ещё можно было бы понять, – нет: ледяным пивом.
Сегодня +4 и я прямо-таки чувствую себя как дома, в плане того, что очень холодно. Зато в кои-то веки ярко светит солнце и невозможно не вспомнить Пушкина. Вот такие вот игры разума.
PS раз уж пишу обо всем, дополню ещё наблюдением про транспорт. Я недавно говорила, как круто организована система остановок. Так вот, сегодня убедилась, что есть изъяны и тут. Небольшой пригород Лондона. Нам нужен определённый автобус. Погуглили по карте остановку. Подходим к намеченному месту – указаний, что здесь тормознёт автобус (и уж тем более какой-то конкретный) никаких. Остаётся только стоять, ждать и надеяться, что поймаешь его вытянутой рукой. Так, собственно, и произошло. Но вот что делать, если у меня нет Citymapper?
В очередной раз поразилась стойкости англичан в плане незамерзания. Был адский дубак, и несмотря на это площадка перед пабом была тоже битком забита. А согревались ведь они отнюдь не глинтвейном, что ещё можно было бы понять, – нет: ледяным пивом.
Сегодня +4 и я прямо-таки чувствую себя как дома, в плане того, что очень холодно. Зато в кои-то веки ярко светит солнце и невозможно не вспомнить Пушкина. Вот такие вот игры разума.
PS раз уж пишу обо всем, дополню ещё наблюдением про транспорт. Я недавно говорила, как круто организована система остановок. Так вот, сегодня убедилась, что есть изъяны и тут. Небольшой пригород Лондона. Нам нужен определённый автобус. Погуглили по карте остановку. Подходим к намеченному месту – указаний, что здесь тормознёт автобус (и уж тем более какой-то конкретный) никаких. Остаётся только стоять, ждать и надеяться, что поймаешь его вытянутой рукой. Так, собственно, и произошло. Но вот что делать, если у меня нет Citymapper?