Forwarded from Лисяча нора
А тепер до важливих новин!
Наша українізація Alice: Madness Returns не стоїть на місці.😱
Ми вже закінчили переклад, плакати зброї і шрифти (які перемальовані з оригінальних), та наразі перейшли до тестів, аби виявити усі недоліки цього шедевру і кожному гравцеві дістався готовий до споживання продукт.
Перекладачі🗒 проробили неймовірну роботу над перекладом, який тішить око з кожним рядком все більше, а завдяки нашому техніку💻 , все це успішно вбудовано до гри і працює просто прекрасно. Ви можете полюбуватись результатами нашої праці на скриншотах)
Наразі нам як ніколи потрібна ваша підтримка, фінансова і моральна, аби завершити цю локалізацію і випустити якомога раніше. Як і до цього, ви можете підтримати нас на сторінці донатного сервісу Donatello:
💳 Підтримка(не тільки моральна)💳
Дякую кожному, хто підтримав нас фінансово чи будь-яким іншим способом. Це додає мотивації працювати над досконалістю перекладу і загальною якістю українізатора і в результаті, дасть вам прекрасну локалізацію)
Для тестів я створив bug-трекер, аби то все швиденько перевірити, виправити і не тягнути з релізом. Точних строків випуску не можемо поки що поставити, бо ж не знаємо, наскільки багато недоліків буде виявлено у результаті тестування, але... Приблизно за місяць повинні впоратись(а то і менше 🥳 )
Ну і трішки планів:
Бачили у грі плакати, вивіски, назви станцій і будь-який інший текст? Ми плануємо українізувати кожну текстову текстурку у грі, аби ви могли заглибитись у сетинг і краще розуміти лор. Часу на це піде уйма, бо їх там ну дуже багато і усі розкидані по різних пакетах, але робитимемо це поступово і після релізу, тож строків випуску українізатора це не відтягне🤩
Наша українізація Alice: Madness Returns не стоїть на місці.
Ми вже закінчили переклад, плакати зброї і шрифти (які перемальовані з оригінальних), та наразі перейшли до тестів, аби виявити усі недоліки цього шедевру і кожному гравцеві дістався готовий до споживання продукт.
Перекладачі
Я вважаю, що за 3 з хвостиком місяці, команда з 9 людей бездоганно впоралась зі створенням українізатора на гру, що містить 40 000 слів сюжету.
Це неймовірне відчуття, коли відкриваєш гру, яка тільки вчора не мала українського шрифту, а сьогодні вже можеш грати українською. Я просто пишаюсь цим проєктом, іноді здається, що ця команда творить магію!
Наразі нам як ніколи потрібна ваша підтримка, фінансова і моральна, аби завершити цю локалізацію і випустити якомога раніше. Як і до цього, ви можете підтримати нас на сторінці донатного сервісу Donatello:
Дякую кожному, хто підтримав нас фінансово чи будь-яким іншим способом. Це додає мотивації працювати над досконалістю перекладу і загальною якістю українізатора і в результаті, дасть вам прекрасну локалізацію)
Для тестів я створив bug-трекер, аби то все швиденько перевірити, виправити і не тягнути з релізом. Точних строків випуску не можемо поки що поставити, бо ж не знаємо, наскільки багато недоліків буде виявлено у результаті тестування, але...
Ну і трішки планів:
Бачили у грі плакати, вивіски, назви станцій і будь-який інший текст? Ми плануємо українізувати кожну текстову текстурку у грі, аби ви могли заглибитись у сетинг і краще розуміти лор. Часу на це піде уйма, бо їх там ну дуже багато і усі розкидані по різних пакетах, але робитимемо це поступово і після релізу, тож строків випуску українізатора це не відтягне
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10❤5👍1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡9❤5👀1
Тести Аліси на каналі Рудого Лиса офіційно завершені.
За кілька днів виправимо знайдені помилки і текстова версія локалізації буде готова до релізу, тож, не зволікайте😈
За кілька днів виправимо знайдені помилки і текстова версія локалізації буде готова до релізу, тож, не зволікайте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰8❤3😱2
Шановні, а ви бачили, що тут ще й Dilof_W, наша перекладачка, тестує українізатор?)
Поки ми готуємось до релізу текстової версії, ви можете переглянути проходження Аліси з українізатором на її каналі)
Поки ми готуємось до релізу текстової версії, ви можете переглянути проходження Аліси з українізатором на її каналі)
🥰5🔥3🤮2💅2
Forwarded from Лисяча нора
У нас вже готова іграбельна версія українізатора Alice: Madness Returns, та все ж маються певні помилки, які дехто з перекладачів вважає критичними, або вони ламають сенс оригіналу, по типу: "в нічній бібліотеці" а не "в бібліотеці вночі". То як вчинимо?
Final Results
43%
Випускаємо в люди зараз, помилки зберуть гравці, оновимо текст з текстурками чи озвученням
57%
Поліруємо до блиску текст, поспішати нікуди
💋10🔥3😢2❤1👍1
Ніхто не планував, а ми оп, і сформували спілку.
Відтепер усі новини по локалізації Alice: Madness Returns будуть розміщатися тут, як і інформація про наші майбутні проєкти.
Ми - Локалізаційна Спілка "Ідіома" і ми вже за
З готових проєктів у нас вже є American McGee's Alice, яка потребує виправлення перекладу, бо ж перший млинець нанівець, та і спілки офіційно тоді ще не було, тому працюємо над нею і паралельно фіксимо ще не релізнутий українізатор AMR :)
(усі цікавинки українізації теж будуть на цьому каналі😮 )
Відтепер усі новини по локалізації Alice: Madness Returns будуть розміщатися тут, як і інформація про наші майбутні проєкти.
Ми - Локалізаційна Спілка "Ідіома" і ми вже за
#@)₴?$0сь з тими ідіомами, але готові робити тих локалізацій направо і наліво.З готових проєктів у нас вже є American McGee's Alice, яка потребує виправлення перекладу, бо ж перший млинець нанівець, та і спілки офіційно тоді ще не було, тому працюємо над нею і паралельно фіксимо ще не релізнутий українізатор AMR :)
(усі цікавинки українізації теж будуть на цьому каналі
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
ЛС "Ідіома"
Break a leg :)
🔥12👏5👍3💋2
Лисяча нора
У нас вже готова іграбельна версія українізатора Alice: Madness Returns, та все ж маються певні помилки, які дехто з перекладачів вважає критичними, або вони ламають сенс оригіналу, по типу: "в нічній бібліотеці" а не "в бібліотеці вночі". То як вчинимо?
Ну і для тих 43% людей, які хотіли б випуску раніше просто дамо трішки пояснень. Тільки учора ми розібрались зі спогадом Бамбі, який звучить так:
"The railway running through Wonderland sounds charming but inefficient. 'Noise and smoke' like 'snips and snails', perhaps. Best to forget that train. A mock turtle as conductor? Oh no, I don't think that will do at all."
Фраза "snips and snails" перекладається буквально як "ножиці та равлики" і першочерговий варіант таким і був, проте це частина віршика про дітей, про хлопчиків і дівчаток. Повний вірш звучить так:
"little boys are made up of snips and snails and puppy dogs' tails. The little girls are made up of sugar and spice, but everyone is nice".
Переклад:
"маленькі хлопчики складаються з соломки, равликів і хвостиків цуценят. Дівчатка складаються з цукру та спецій, але всі вони милі".
І тут же виникає питання, "що Бамбі цим хотів сказати?". Був варіант, в якому ми чули лиш частину цього віршика, лиш про хлопців, тому так фраза "соломка і равлики" говорить про щось недоречне, та, пішовши глибше, знайшовши вірш завдяки одній з наших перекладачок, ми знаємо його повністю, а значить "соломка і равлики" це про "хлопчачі забавки", а не "дівочі", саме тому, в результаті, ми адаптували фразу і тепер зрозуміло, про що була мова. Повна адаптована версія звучить так:
"Залізниця, що проходить через Країну Чудес, звучить чарівно, але неефективно. «Шум і дим», як «машинки й солдатики», певно. Казна-Що-Не-Черепах в ролі машиніста? О ні, я не думаю, що це буде доречним."
"The railway running through Wonderland sounds charming but inefficient. 'Noise and smoke' like 'snips and snails', perhaps. Best to forget that train. A mock turtle as conductor? Oh no, I don't think that will do at all."
Фраза "snips and snails" перекладається буквально як "ножиці та равлики" і першочерговий варіант таким і був, проте це частина віршика про дітей, про хлопчиків і дівчаток. Повний вірш звучить так:
"little boys are made up of snips and snails and puppy dogs' tails. The little girls are made up of sugar and spice, but everyone is nice".
Переклад:
"маленькі хлопчики складаються з соломки, равликів і хвостиків цуценят. Дівчатка складаються з цукру та спецій, але всі вони милі".
І тут же виникає питання, "що Бамбі цим хотів сказати?". Був варіант, в якому ми чули лиш частину цього віршика, лиш про хлопців, тому так фраза "соломка і равлики" говорить про щось недоречне, та, пішовши глибше, знайшовши вірш завдяки одній з наших перекладачок, ми знаємо його повністю, а значить "соломка і равлики" це про "хлопчачі забавки", а не "дівочі", саме тому, в результаті, ми адаптували фразу і тепер зрозуміло, про що була мова. Повна адаптована версія звучить так:
"Залізниця, що проходить через Країну Чудес, звучить чарівно, але неефективно. «Шум і дим», як «машинки й солдатики», певно. Казна-Що-Не-Черепах в ролі машиніста? О ні, я не думаю, що це буде доречним."
❤20👍5🤯4✍1💯1👾1
За 10 хв покажемо першу катсцену AMR озвучену українською 🤩
https://www.youtube.com/watch?v=4zmBgJvHB8k
https://www.youtube.com/watch?v=4zmBgJvHB8k
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Перша катсцена || Озвучення українською || Alice: Madness Returns || Ідіома
Ми працюємо над повною українізацією Alice: Madness Returns і ділимось з вами першою катсценою з цієї прекрасної гри, що дубльована українською.
Українська озвучка вже в роботі! 🥳
Підтримати акторів озвучення можна за номером банки моно, або за посиланням.…
Українська озвучка вже в роботі! 🥳
Підтримати акторів озвучення можна за номером банки моно, або за посиланням.…
❤17🔥6👍4❤🔥2💋1
У нас вже більше ста підписників, юпіііііі!💃
Ласкаво просимо на канал, шановні.
Від усієї команди щиро хочемо привітати вас з прийдешніми святами і новим 2224 роком!🎄
Потіштесь смачними салатиками й не грайте з російським інтерфейсом, бережіть свою менталочку)
(вже не так довго лишилось чекати до релізу текстової версії українізатора, вмикайте сповіщення 😏 )
Ласкаво просимо на канал, шановні.
Від усієї команди щиро хочемо привітати вас з прийдешніми святами і новим 2224 роком!
Потіштесь смачними салатиками й не грайте з російським інтерфейсом, бережіть свою менталочку)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26🎄6🍾5☃3
Лисяча нора
American McGee's Alice повністю українізовано. Вітаю, пані та панове. Нарешті, через 1,5 місяці роботи я можу заявити про реліз українізації гри American McGee's Alice, над якою пихтів я, моє ком'юніті, Квітослав, Марічка Бджоленя, Луст і Христя Кавун. …
Sweetka організував посібник у Steam для "розблокування" першої частини з серії ігор про Алісу. Англійську версію, або з українізатором можна встановити.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3131046302
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3131046302
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: Українізатор першої та другої частини Аліси (розблокування DLC)
...
❤18🍓4🔥2❤🔥1😴1
ЛС "Ідіома"
Sweetka організував посібник у Steam для "розблокування" першої частини з серії ігор про Алісу. Англійську версію, або з українізатором можна встановити. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3131046302
Посібник оновлено, додали розділ з фіксами гри, які допомогли нам чи іншим гравцям комфортно грати :)
❤16👍3😴1
До речі, а ви знали, що у грі Alice: Madness Returns близько 22 тисяч слів?)
😨23❤🔥3🤔3😱2😴1
Forwarded from DILOF_W ✨
👉https://youtu.be/lC8ZlzIqpcc
Не дивуйтеся, але це остання cерія по Alice Madness Returns, котра була знята як серія.
У середу, о 18:00 буде ексклюзивний стрім по вище зазначеній грі з купою запрошених гостей, а точніше можна буде почути всю команду, що працювала над українізатором AMR ✨
чому я вирішила саме так закінчити 2й сезон проходження цієї гри розкажу на самому стрімі 🙃
Не дивуйтеся, але це остання cерія по Alice Madness Returns, котра була знята як серія.
У середу, о 18:00 буде ексклюзивний стрім по вище зазначеній грі з купою запрошених гостей, а точніше можна буде почути всю команду, що працювала над українізатором AMR ✨
YouTube
АУДІЄНЦІЯ З КОРОЛЕВОЮ || Alice: Madness Returns [№16] || Проходження Українською || Кошмарна Скл.
✅Ставте вподобайки та пишіть коментарі, це допоможе мені розвивати контент.
Проходження гри 2011р. Alice: Madness Returns (Аліса: Безумство Повертається) до якої ми, ЛС "ідіома", створили українізатор.
Ексклюзивні матеріали, час випуску відео та чат зі…
Проходження гри 2011р. Alice: Madness Returns (Аліса: Безумство Повертається) до якої ми, ЛС "ідіома", створили українізатор.
Ексклюзивні матеріали, час випуску відео та чат зі…
❤15🍓3💅2
На каналі нашої перекладачки Dilof_W за 15 хв буде щось дуже цікаве 😈
Хто там хотів отримати текстовий українізатор?)
Радимо завітати на етер)
https://www.youtube.com/live/F-StjXZ58zQ?si=yIwUju1_eraiACRH
Радимо завітати на етер)
https://www.youtube.com/live/F-StjXZ58zQ?si=yIwUju1_eraiACRH
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
УСЯ ЛС "ІДІОМА" НА ЕТЕРІ || Alice: Madness Returns ➤ Проходження Українською || Фінал гри
✅Ставте вподобайки та пишіть коментарі, це допоможе мені розвивати контент.
Проходження гри 2011р. Alice: Madness Returns (Аліса: Безумство Повертається) до якої ми, ЛС "ідіома", створили українізатор.
посилання на українізатор 😎:
https://drive.google.…
Проходження гри 2011р. Alice: Madness Returns (Аліса: Безумство Повертається) до якої ми, ЛС "ідіома", створили українізатор.
посилання на українізатор 😎:
https://drive.google.…
❤13😴3👏1👀1💅1
ЛС "Ідіома"
На каналі нашої перекладачки Dilof_W за 15 хв буде щось дуже цікаве 😈 Хто там хотів отримати текстовий українізатор?) Радимо завітати на етер) https://www.youtube.com/live/F-StjXZ58zQ?si=yIwUju1_eraiACRH
Тут зара у нас етер іде. Як доб'ємо 20 глядачів на етері - кидаємо посилання на українізатор в чат 🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11💋4🤣2
Вітаємо усіх, ми дочекалися релізу текстового українізатора!
Запрошуємо до перегляду відео про реліз і файної вам гри рідною мовою! 🥰
Скачати українізатор можна за цим посиланням, а встановлення дуже просте: перенести файли з архіву в корінь гри (за виникнення будь-яких питань читати документ у папці з українізатором).
Якщо ви знайдете помилку - у тій же папці за посиланням є табличка, куди її можна вставити, аби ми все виправили)
Підтримати акторів озвучення можна за цим посиланням: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
А подякувати за текстовий українізатор можна тут: https://send.monobank.ua/jar/6G5RM3Qi7r
Над українізатором працювали і працюють досі:
Переклад: Dilof_W, Христя Кавун, Богиня Аква, Foggyslav, Кася
Технічна частина: Molf4r, Рудий Лис
Тестування: Dilof_W, Рудий Лис, DwarfsCorpse, Христя Кавун, RetroPingvin, Foggyslav
Запрошуємо до перегляду відео про реліз і файної вам гри рідною мовою! 🥰
Скачати українізатор можна за цим посиланням, а встановлення дуже просте: перенести файли з архіву в корінь гри (за виникнення будь-яких питань читати документ у папці з українізатором).
Якщо ви знайдете помилку - у тій же папці за посиланням є табличка, куди її можна вставити, аби ми все виправили)
Підтримати акторів озвучення можна за цим посиланням: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
А подякувати за текстовий українізатор можна тут: https://send.monobank.ua/jar/6G5RM3Qi7r
Над українізатором працювали і працюють досі:
Переклад: Dilof_W, Христя Кавун, Богиня Аква, Foggyslav, Кася
Технічна частина: Molf4r, Рудий Лис
Тестування: Dilof_W, Рудий Лис, DwarfsCorpse, Христя Кавун, RetroPingvin, Foggyslav
YouTube
УКРАЇНІЗАТОР ГОТОВИЙ | КАТСЦЕНА З КАПЕЛЮШНИКОМ ALICE MADNESS RETURNS УКРАЇНСЬКОЮ
Ми дуже старались над текстовим українізатором і сподіваємось, що ви оціните наші старання!🥰
Над озвученням цієї катсцени постарались: Айла і Korimi
Робота зі звуком: Айла
Збір на озвучення AMR: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
Подяка за українізацію:…
Над озвученням цієї катсцени постарались: Айла і Korimi
Робота зі звуком: Айла
Збір на озвучення AMR: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
Подяка за українізацію:…
❤🔥29❤5💅5👍2🍓2👾1
ЛС "Ідіома"
Вітаємо усіх, ми дочекалися релізу текстового українізатора! Запрошуємо до перегляду відео про реліз і файної вам гри рідною мовою! 🥰 Скачати українізатор можна за цим посиланням, а встановлення дуже просте: перенести файли з архіву в корінь гри (за виникнення…
Наш українізатор тепер є на KULI :)
❤37🎉9👍3
А тепер настав час анонсів!
Разом з VoronXVI і його напрацюваннями, ми беремось за українізацію другої гри з кажанової серії - Batman: Arkham City!
У нас вже є переможені шрифти, та і сама по собі гра на UE3, як і Аліса, тому критичних проблем не повинно виникнути.🍺
Ви можете підтримати нашу завзятість, відправивши гривнів на збір для українізації цієї шедевральної гри, а ми, в свою чергу, обіцяємо вкластись в якість настільки сильно, наскільки це було з AMR!😨
(на скриншотах, здебільшого, машинний переклад для тестування шрифтів)
Разом з VoronXVI і його напрацюваннями, ми беремось за українізацію другої гри з кажанової серії - Batman: Arkham City!
У нас вже є переможені шрифти, та і сама по собі гра на UE3, як і Аліса, тому критичних проблем не повинно виникнути.
Ви можете підтримати нашу завзятість, відправивши гривнів на збір для українізації цієї шедевральної гри, а ми, в свою чергу, обіцяємо вкластись в якість настільки сильно, наскільки це було з AMR!
(на скриншотах, здебільшого, машинний переклад для тестування шрифтів)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29