IlmTest – Telegram
al-ʿIjlī, Abū al-Ḥasan Aḥmad b. ʿAbd Allah b. Ṣāliḥ — the imām, the ḥāfidh, the unparalleled, the ascetic — Abū al-Ḥasan Aḥmad b. ʿAbd Allah b. Ṣāliḥ b. Muslim al-ʿIjlī, al-Kūfī, who settled in the city of Ṭarābulus al-Maġrib (Tripoli of the West), which is the first of the cities of al-Maġrib, between it and Alexandria is a month's journey, and from there one travels westward to the city of Tūnus, which is today the capital of the region of Ifrīqiyyah.
العِجْلِيُّ أَبُو الحَسَنِ أَحْمَدُ بنُ عَبْدِ اللهِ بنِ صَالِحٍ *الإِمَامُ، الحَافِظُ، الأَوحدُ، الزَّاهِدُ، أَبُو الحَسَنِ أَحْمَدُ بنُ عَبْدِ اللهِ بنِ صَالِحِ بنِ مُسْلِمٍ العِجْلِيُّ، الكُوْفِيُّ، نَزيلُ مَدينَةِ أَطرَابلسَ المَغْرِبِ، وَهِيَ أَوّلُ مَدَائِنِ المَغْرِبِ، بَينَهَا وَبَيْنَ الإِسْكَنْدَرِيَّةِ مَسِيْرَةُ شَهرٍ، ثُمَّ مِنْهَا يَسِيرُ غَرباً إِلَى مَدِيْنَةِ تُونُسَ الَّتِي هِيَ اليَوْمَ قَاعِدَةُ إِقْلِيمِ إِفْرِيْقِيَةَ.

His birth: in al-Kūfah, in the year 182H.
مَوْلِدُهُ: بِالْكُوْفَةِ، فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ وَثَمَانِيْنَ وَمائَةٍ.

He heard from: Ḥusayn al-Juʿfī, and Shabābah b. Sawwār, and Abū Dāwūd al-Ḥafarī, and Yaʿlá b. ʿUbayd, and his brother Muḥammad b. ʿUbayd, and Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī, and his father, the imām ʿAbd Allah b. Ṣāliḥ al-Muqrī', and ʿAffān, and their peers.
سَمِعَ مِنْ: حُسَيْنٍ الجُعْفِيِّ، وَشَبَابَةَ بنِ سَوَّارٍ، وَأَبِي دَاوُدَ الحَفَرِيِّ، وَيَعْلَى بنِ عُبَيْدٍ، وَأَخِيْهِ؛ مُحَمَّدِ بنِ عُبَيْدٍ، وَمُحَمَّدِ بنِ يُوْسُفَ الفِرْيَابِيِّ، وَوَالِدِهِ؛ الإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بنِ صَالِحٍ المُقْرِئِ، وَعَفَّانَ، وَطَبَقَتِهِم.

Narrated from him: his son Ṣāliḥ b. Aḥmad, and Saʿīd b. ʿUthmān al-Aʿnāqī, and Muḥammad b. Fuṭays, and ʿUthmān b. Ḥadīd al-Ilbīrī, and Saʿīd b. Isḥāq.
حَدَّثَ عَنْهُ: وَلَدُهُ؛ صَالِحُ بنُ أَحْمَدَ، وَسَعِيْدُ بنُ عُثْمَانَ الأَعْنَاقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بنُ فُطَيْسٍ، وَعُثْمَانُ بنُ حَدِيْدٍ الإِلْبِيْرِيُّ، وَسَعِيْدُ بنُ إِسْحَاقَ.

I did not come across any ḥadīth from his narration.
وَلَمْ أَظفَرْ بِحَدِيْثٍ مِنْ رِوَايَتِه.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 12/505 #185
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٢/٥٠٥ #١٨٥
https://shamela.ws/book/10906/8242

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Jawzajānī, Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. ʿAlī b. al-ʿAlāʾ —
الجَوْزَجَانِيُّ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بنُ عَلِيِّ بنِ العَلاَءِ *

The shaykh, the muḥaddith, the thiqah (trustworthy), the exemplar — Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. ʿAlī b. al-ʿAlāʾ al-Jawzajānī, then al-Baġdādī.
الشَّيْخُ، المُحَدِّثُ، الثِّقَة، القُدْوَة، أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بنُ عَلِيِّ بنِ العَلاَء الجَوْزَجَانِيُّ، ثُمَّ البَغْدَادِيُّ.

He was born in the year 335H.
وُلِدَ: سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلاَثِيْنَ وَمائَتَيْنِ.

And he heard from: Aḥmad b. al-Miqdām al-ʿIjlī, and Ziyād b. Ayyūb, and Abū ʿUbaydah b. Abī al-Safar, and their tier.
وَسَمِعَ: أَحْمَدَ بنَ المِقْدَامِ العِجْلِيَّ، وَزِيَادَ بنَ أَيُّوْبَ، وَأَبَا عُبَيْدةَ بن أَبِي السَّفَر، وَطَبَقَتَهُم.

Narrated from him: al-Dāraquṭnī, and ʿUmar b. Shāhīn, and ʿUmar b. Ibrāhīm al-Kattānī, and Abū al-Ḥusayn b. Jumayʿ, and others.
حَدَّثَ عَنْهُ: الدَّارَقُطْنِيُّ، وَعُمَر بنُ شَاهِيْنٍ، وَعُمَرُ بنُ إِبْرَاهِيْمَ الكَتَّانِي، وَأَبُو الحُسَيْنِ بنُ جُمَيْع، وَآخَرُوْنَ.

He was a righteous shaykh, oft-weeping, humble, and thiqah.
وَكَانَ شَيْخاً صَالِحاً بكَّاء خَاشعاً ثِقَةً.

He died in Rabīʿ al-Awwal, in the year 328H.
مَاتَ فِي رَبِيْعٍ الأَوَّلِ، سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِيْنَ وَثَلاَثِ مائَةٍ.

Abū Ḥafṣ b. al-Qawwās informed us, Abū al-Qāsim b. al-Ḥarastānī informed us in person, Ibn al-Musallam informed us, al-Ḥusayn b. Ṭallāb informed us, Muḥammad b. Aḥmad informed us, Aḥmad b. ʿAlī informed us, Abū ʿUbaydah b. Abī al-Safar narrated to us, Zayd b. al-Ḥubāb narrated to us, Sufyān narrated from ʿAbd al-Raḥmān b. al-Qāsim from his father from ʿĀʾishah: “That the Prophet — ﷺ — performed ḥajj individually (afrada al-ḥajj).”
أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ بنُ القَوَّاس، أَخْبَرَنَا أَبُو القَاسِمِ بنُ الحَرَسْتَانِي حُضُوْراً، أَخْبَرْنَا ابْنُ المُسَلَّمِ، أَخْبَرَنَا الحُسَيْنُ بنُ طلاَّب، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بنُ عَلِيّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بنُ أَبِي السَّفَر، حَدَّثَنَا زَيْدُ بنُ الحُبَاب، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ القَاسِمِ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَفردَ الحَجَّ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 15/248 #102
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٥/٢٤٨ #١٠٢
https://shamela.ws/book/10906/9785

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
Ibn Ḥibbān reported that Yaḥyá b. Maʿīn said regarding (Muḥammad) b. Salīm (al-Qāḍī): “By Allah, he is our friend, وقال ابن حبان قال يحيى بن معين أما بن سليم فهو والله صاحبنا And he is dear to us, وهو لنا محب But there is no way to praise him and I do not…
Yaḥyá b. Maʿīn Abū Zakarīyā al-Murrī, their mawlá (freedman). (Narrated from by al-Bukhārī, Muslim, and Abū Dāwūd)
يَحْيَى بنُ مَعِيْنٍ أَبُو زَكَرِيَّا المُرِّيُّ مَوْلاَهُم *(خَ، م، د)

He is: The Imām (Leader), the Ḥāfidh (Preserver of Ḥadīth), the Jihbadh (Master Critic), the Shaykh al-Muḥaddithīn (Master of the Ḥadīth Scholars), Abū Zakarīyā Yaḥyá b. Maʿīn b. ʿAwn b. Ziyād b. Bisṭām.
هُوَ: الإِمَامُ، الحَافِظُ، الجِهْبَذُ، شَيْخُ المُحَدِّثِيْنَ، أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بنُ مَعِيْنِ بنِ عَوْنِ بنِ زِيَادِ بنِ بِسْطَامَ.

And it was said: the name of his grandfather was Ġiyāth b. Ziyād b. ʿAwn b. Bisṭām al-Ghaṭafānī, then al-Murrī, their mawlá (freedman), the Baġdādī, one of the aʿlām (luminaries).
وَقِيْلَ: اسْمُ جَدِّهِ: غِيَاثُ بنُ زِيَادِ بنِ عَوْنِ بنِ بِسْطَامَ الغَطَفَانِيُّ، ثُمَّ المُرِّيُّ مَوْلاَهُمُ، البَغْدَادِيُّ، أَحَدُ الأَعْلاَمِ.

He was born: in the year one hundred and fifty-eight.
وُلِدَ: سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِيْنَ وَمائَةٍ.

And he heard from: Ibn al-Mubārak, and Hushaym, and Ismāʿīl b. ʿAyyāsh, and ʿAbbād b. ʿAbbād, and Ismāʿīl b. Mujālid b. Saʿīd, and Yaḥyá b. Zakarīyā b. Abī Zāʾidah, and Muʿtamir b. Sulaymān, and Sufyān b. ʿUyaynah, and Ġundar, and Abū Muʿāwiyah, and Ḥātim b. Ismāʿīl, and Ḥafṣ b. Ġiyāth, and Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd, and ʿAbd al-Razzāq, and Marwān b. Muʿāwiyah, and Hishām b. Yūsuf, and ʿĪsá b. Yūnus, and Wakīʿ, and Maʿn, and Abū Ḥafṣ al-Abbār, and ʿUmar b. ʿUbayd, and ʿAlī b. Hāshim, and Yaḥyá al-Qaṭṭān, and Ibn Mahdī, and ʿAffān, and a great many people in al-ʿIrāq and al-Ḥijāz and al-Jazīrah and al-Shām and Miṣr.
وَسَمِعَ مِنِ: ابْنِ المُبَارَكِ، وَهُشَيْمٍ، وَإِسْمَاعِيْلَ بنِ عَيَّاشٍ، وَعَبَّادِ بنِ عَبَّادٍ، وَإِسْمَاعِيْلَ بنِ مُجَالدِ بنِ سَعِيْدٍ، وَيَحْيَى بنِ زَكَرِيَّا بنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَمُعْتَمِرِ بنِ سُلَيْمَانَ، وَسُفْيَانَ بنِ عُيَيْنَةَ، وَغُنْدَرٍ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ، وَحَاتِمِ بنِ إِسْمَاعِيْلَ، وَحَفْصِ بنِ غِيَاثٍ، وَجَرِيْرِ بنِ عَبْدِ الحَمِيْدِ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَمَرْوَانَ بنِ مُعَاوِيَةَ، وَهِشَامِ بنِ يُوْسُفَ، وَعِيْسَى بنِ يُوْنُسَ، وَوَكِيْعٍ، وَمَعْنٍ، وَأَبِي حَفْصٍ الأَبَّارِ، وَعُمَرَ بنِ عُبَيْدٍ، وَعَلِيِّ بنِ هَاشِمٍ، وَيَحْيَى القَطَّانِ، وَابْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَفَّانَ، وَخَلْقٍ كَثِيْرٍ بِالعِرَاقِ وَالحِجَازِ وَالجَزِيْرَةِ وَالشَّامِ وَمِصْرَ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 11/71 #28
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١١/٧١ #٢٨
https://shamela.ws/book/10906/7253

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Chapter Three: On the Pillars of Qiyās (ie: Analogical Reasoning)
الْفَصْلُ الثَّالِثُ: فِي أَرْكَانِ الْقِيَاسِ

They are four: the aṣl (original case), the farʿ (new case), the ʿillah (effective cause), and the ḥukm (ruling).
وَهِيَ أَرْبَعَةٌ: الْأَصْلُ، وَالْفَرْعُ، وَالْعِلَّةُ، وَالْحُكْمُ.

These four pillars are necessary for every qiyās, and some have omitted explicitly mentioning the ḥukm.
وَلَا بُدَّ مِنْ هَذِهِ الْأَرْبَعَةِ الْأَرْكَانِ فِي كُلِّ قِيَاسٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَرَكَ التَّصْرِيحَ بِالْحُكْمِ.

The majority hold that qiyās is not valid unless the ḥukm is explicitly stated.
وَذَهَبَ الْجُمْهُورُ إِلَى أَنَّهُ لَا يَصِحُّ الْقِيَاسُ إِلَّا بَعْدَ التَّصْرِيحِ بِهِ.

Ibn al-Samʿānī said: “Some have permitted qiyās without an aṣl. He said: This is a confusion between ijtihād and qiyās. The correct view is that there must be an aṣl (ie: original text), because farʿ (ie: secondary text which shares the underlying cause of the ʿaṣl) only branch out from aṣl.” End quote.
قَالَ ابْنُ السَّمْعَانِيِّ: ذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى جَوَازِ الْقِيَاسِ بِغَيْرِ أَصْلٍ، قَالَ: وَهُوَ مِنْ خَلْطِ الِاجْتِهَادِ بِالْقِيَاسِ، وَالصَّحِيحُ: أَنَّهُ لَا بُدَّ من أصل، "لأن الفروع"*لَا تَتَفَرَّعُ إِلَّا عَنْ أُصُولٍ. انْتَهَى.

The term aṣl is used to refer to several things, including:
وَالْأَصْلُ يُطْلَقُ عَلَى أُمُورٍ مِنْهَا:

That which necessitates knowledge of it to gain knowledge of something else.
مَا يَقْتَضِي الْعِلْمُ بِهِ الْعِلْمَ بِغَيْرِهِ.

That without which knowledge of the meaning cannot be valid.
وَمِنْهَا: مَا لَا يَصِحُّ الْعِلْمُ بِالْمَعْنَى إِلَّا بِهِ.

That which is used as a standard for considering other matters.
وَمِنْهَا: الَّذِي يُعْتَبَرُ به ما سواه.

al-Shawkānī, Irshād al-Fuḥul 2/104
الشوكاني، إرشاد الفحول إلى تحقيق الحق من علم الأصول ٢/١٠٤
https://shamela.ws/book/11437/627

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Education through visual imagery
التعليم بطريقة التصوير

Question: With regard to a woman learning, it is permissible in the absence of ikhtilāṭ (intermingling). If we permit her to learn through the television, we then fall into another prohibited matter, which is taṣwīr (image-making).
السؤال: بالنسبة لتعليم المرأة أنه يجوز في حالة عدم الاختلاط، فإذا أجزنا أن تتعلم بواسطة التلفاز نكون وقعنا في محظور آخر وهو التصوير.

Shaykh: This is a good question.
الشيخ: هذا سؤال طيب.

We have said repeatedly and affirmed that taṣwīr is ḥarām (prohibited); however, an exception is made for what is indicated in the ḥadīth of ʿĀʾishah and her daughters' dolls. We said in the book Ādāb al-Zifāf fī al-Sunnah al-Muṭahharah that the Messenger — ﷺ — when he permitted girls to play with toys that were images, there was a clear ḥikmah (wisdom) behind this permission, namely, that the girl would practice in her parents' home something related to what is called today household management.
نحن قلنا مراراً وألفنا بأن التصوير هو محرم؛ لكن يستثنى من ذلك ما دل عليه حديث عائشة ولعب بناتها، فقلنا في كتاب آداب الزفاف في السنة المطهرة، أن الرسول - صلى الله عليه وسلم - حينما أباح للبنات أن يتعاطين اللعب التي هي صور وكان هناك حكمة واضحة من هذه الإباحة، ألا وهي أن تتمرن البنت في بيت أهلها على شيء مما يتعلق بما يسمى اليوم بتدبير المنزل،

We derived from this ḥadīth the permissibility of certain images from which the ummah derives benefits, without any accompanying mafsadah (harm).
فنحن أخذنا من هذا الحديث جواز بعض الصور التي يترتب منها مصالح للأمة دون أن يترتب من وراء ذلك أية مفسدة.

We said that from such a ḥadīth there is also an indication of another ḥadīth, which is the ḥadīth of al-Rubayyiʿ b. Muʿawwidh, a virtuous woman from the female Companions of the Messenger — ʿalayhi al-salām — and she was an Anṣāriyyah. She said: “We used to fast our children on the day of ʿĀshūrāʾ, and we used to make toys for them from wool to occupy them with it from food and drink until the time of ifṭār.”
قلنا من مثل هذا الحديث إشارة إلى أن هناك حديثاً آخر، وهو حديث الربيع بنت معوذ، امرأة فاضلة من صحابيات الرسول عليه السلام وهي أنصارية، قالت: كنا نصوم أولادنا وأطفالنا يوم عاشوراء، وكنا نصنع للأطفال الصغار اللعب من العهن نشغلهم بها عن الطعام والشراب، حتى زمن الإفطار.

This proceeds from and is closely linked to the ḥadīth of ʿĀʾishah's dolls. So we take from these two aḥādīth that even if the image is a ṣanam (statue), meaning a three-dimensional image, it is permissible to use it in some cases where there is a maṣlaḥah (benefit) and there is no resultant mafsadah (harm).
فهذا ينفذ ويتصل بسبب وثيق بحديث لعب عائشة، فنأخذ من هذان الحديثين أن الصورة حتى لو كانت أصناماً، أي: صوراً مجسمة يجوز استعمالها في بعض الحالات التي فيها مصلحة وليس من ورائها مفسدة.

Based on that, we have said repeatedly, and we continue to say: if this television were to be utilized by an administration concerned with the rulings of the Sharīʿah, many and great benefits would result from such utilization.
على ذلك نحن قلنا مراراً وتكرارً، ولا نزال نقول: لو أن التلفاز هذا استغل من إدارة تهتم بأحكام الشريعة، لترتب من وراء هذا الاستغلال مصالح جمة وكبيرة.

Shādī b. Muḥammad Nuʿmān, Jāmiʿ Turāth al-ʿAllāmah al-Albānī fī al-Fiqh 16/278
شادي بن محمد بن سالم آل نعمان، جامع تراث العلامة الألباني في الفقه ١٦/٢٧٨
https://shamela.ws/book/145204/8026

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Section.
فَصْلٌ.

The Rāfiḍī said: “All of them went to the view of qiyās (analogical reasoning) and taking by raʾy (opinion), so they introduced into the dīn of Allah that which is not from it, distorted the rulings of the sharīʿah, and invented four maḏāhib (legal schools) which did not exist in the time of the Prophet — peace and blessings be upon him — nor in the time of his Companions. They neglected the statements of the Companions, even though they explicitly stated the abandonment of qiyās, and said: 'The first to use qiyās was Iblīs.'”
قَالَ الرَّافِضِيُّ: وَذَهَبَ الْجَمِيعُ مِنْهُمْ إِلَى الْقَوْلِ بِالْقِيَاسِ وَالْأَخْذِ بِالرَّأْيِ، فَأَدْخَلُوا فِي دِينِ اللَّهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ، وَحَرَّفُوا أَحْكَامَ الشَّرِيعَةِ، وَأَحْدَثُوا مَذَاهِبَ أَرْبَعَةً لَمْ تَكُنْ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا زَمَنِ صَحَابَتِهِ، وَأَهْمَلُوا أَقَاوِيلَ الصَّحَابَةِ، مَعَ أَنَّهُمْ نَصُّوا عَلَى تَرْكِ الْقِيَاسِ، وَقَالُوا: أَوَّلُ مَنْ قَاسَ إِبْلِيسُ ".

It is said in response: The answer to this is from several angles:
فَيُقَالُ: الْجَوَابُ عَنْ هَذَا مِنْ وُجُوهٍ:

The first: That his claim regarding all of Ahl al-Sunnah who affirm the imāmah of the three caliphs — that they say with qiyās — is a false claim. For among them are known groups who do not affirm qiyās, such as the Baġdādī Muʿtazilah, and such as the Dhāhirīyyah like Dāwūd and Ibn Ḥazm and others, and a group from among Ahl al-ḥadīth and the Ṣūfiyyah.
أَحَدُهَا: أَنَّ دَعْوَاهُ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ السُّنَّةِ الْمُثْبِتِينَ لِإِمَامَةِ الْخُلَفَاءِ الثَّلَاثَةِ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ بِالْقِيَاسِ دَعْوَى بَاطِلَةٌ، فَقَدْ عُرِفَ فِيهِمْ طَوَائِفُ لَا يَقُولُونَ بِالْقِيَاسِ، كَالْمُعْتَزِلَةِ الْبَغْدَادِيِّينَ، وَكَالظَّاهِرِيَّةِ كَدَاوُدَ وَابْنِ حَزْمٍ وَغَيْرِهِمَا، وَطَائِفَةٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَالصُّوفِيَّةِ.

Also, among the Shīʿah are those who say with qiyās, such as the Zaydiyyah. So the dispute regarding it is found among the Shīʿah just as it is among Ahl al-Sunnah wa ʿl-Jamāʿah.
وَأَيْضًا فَفِي الشِّيعَةِ مَنْ يَقُولُ بِالْقِيَاسِ كَالزَّيْدِيَّةِ. فَصَارَ النِّزَاعُ فِيهِ بَيْنَ الشِّيعَةِ كَمَا هُوَ بَيْنَ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ.

Ibn Taymiyyah, Minhāj al-Sunnah al-Nabawiyyah 3/400
ابن تيمية، منهاج السنة النبوية ٣/٤٠٠
https://shamela.ws/book/927/1602

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ruling on a Woman Stipulating that Divorce Be in Her Hand
حكم اشتراط المرأة أن يكون الطلاق بيدها

Question: It has been attributed to you, O Shaykh, that you said: If a woman stipulates for herself the right of divorce in the marriage contract, then she has that right. Is this correct?
السؤال نقل عنكم يا شيخ قولكم: إذا اشترطت المرأة لنفسها الطلاق في العقد فلها ذلك، فهل هذا صحيح؟

Answer: No. But she may stipulate that he not marry another woman over her — that is what I said. As for her stipulating that the ṭalāq (divorce) be in her hand, then this is not valid, for the ṭalāq belongs to the one who holds the leg (i. e., the husband).
الجواب لا، لكن لها أن تشترط أنه لا يتزوج عليها، هذا الذي قلته، وأما كونها تشترط أن الطلاق يكون بيدها فهذا لا يصح؛ لأن الطلاق لمن أخذ بالساق.

ʿAbd al-Muḥsin al-ʿAbbād, Sharḥ Abī Dāwūd 134/40
عبد المحسن العباد، شرح سنن أبي داود ١٣٤/٤٠
https://shamela.ws/book/37052/3480

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Question 47: His excellency the Shaykh—may Allah have mercy on him—was asked: Does listening to tapes and scientific lessons suffice in place of al-riḥlah fī ʿl-ṭalab (ie: travelling in pursuit of knowledge)?
س 47: سئل فضيلة الشيخ- رحمه الله: هل سماع الأشرطة والدروس العلمية تغني عن الرحلة في الطلب؟

He answered: Listening to tapes does not suffice in place of al-riḥlah fī ʿl-ṭalab.
فأجاب بقوله: سماع الأشرطة لا تغني عن الرحلة في الطلب

al-riḥlah fī ʿl-ṭalab is afḍal (ie: better),
فالرحلة في الطلب أفضل؛

because the student sits with the ʿālim and receives from him directly, and perhaps a difficulty arises or a review is needed, which would not be attained through merely listening to tapes.
لأن الطالب يجلس إلى العالم ويتلقى منه مباشرة، وربما يحصل إشكال أو مراجعة فلا يحصل عليه فيما إذا استمع إلى الأشرطة،

But there is no doubt that if he listens to tapes, he will benefit;
لكن لاشك أنه إذا استمع الأشرطة سيستفيد

it is better than abandoning [study] altogether.
فهي خير من الترك،

However, if he travels to seek knowledge, it is better and more beneficial.
لكن إذا ارتحل في طلب العلم فهو أفضل وأنفع،

But for one who is in a town where there are no ʿulamāʾ, then our direction is that he listen to tapes from scholars whose knowledge is trusted, both in terms of their breadth of knowledge and the trustworthiness in their delivery.
ولكن من كان في بلدٍ لا يوجد فيها علماء فتوجيهنا أن يستمع إلى أشرطة العلماء الموثوق بعلمهم، من حيث سعة العلم، ومن حيث الأمانة في أدائهم.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 26/144
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٢٦/١٤٤
https://shamela.ws/book/12293/10730

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“What is the preferred view according to you regarding the dividing line between the earlier and later scholars— is it 300 years or 500 years?”
«ما الراجح عندكم في الحد الفاصل بين المتقدمين والمتأخرين هل هو 300 سنة أم 500 سنة.؟ »

Questioner: Our Shaykh, may Allah preserve you— in some books I read, they make the dividing line between the earlier and later scholars the year 300, and in others, the year 500. So what is the preferred view according to you in this matter?
السائل: شيخنا حفظكم الله في بعض الكتب أحيانًا أقرأ يعني يجعلون الحدّ الفاصل بين المتقدمين والمتأخرين سنة ثلاثمائة وفي بعضها سنة خمسمئة فما هو الراجح عندكم في هذا؟

Shaykh: What appears to be the case, and Allah knows best, is the first (ie: 300), because they are the first three generations testified to for their goodness (khayrīyah).
الشيخ: الذي يبدو والله أعلم هو الأول لأن هي القرون الثلاثة المشهودة بالخيرية

As for including the fifth (century), that is absolutely out of the question.
أما إدخال الخامس فغير وارد إطلاقًا بخلاف

The fourth is a different matter—there is a possibility, because mention of the fourth generation has come in some narrations. But most of the aḥādīth stop at the third century, and therefore that is definitive.
الرابع فهناك احتمال لأنه جاء ذكر القرن الرابع في بعض الروايات لكن أكثر الأحاديث على الوقوف عند القرن الثالث ولذلك هذا يقطع به

As for the fourth, it is possible. As for the fifth, no.
أما الرابع فيحتمل أما الخامس فلا.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 843/24
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٨٤٣/٢٤
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“Did you notice Ibn Ḥibbān's endorsement and your discussion with Shaykh Aḥmad Shākir before al-Muʿallimī?”
«توثيق ابن حبان ومناقشتك للشيخ أحمد شاكر هل تنبَّهتَ لها قبل المعلمي. »

al-Ḥalabī: Our Shaykh, I understood from your words—though it's somewhat of a digression since this issue regarding Ibn Ḥibbān's endorsement and your discussion with Shaykh Aḥmad Shākir is concluded—I mean, it's as if I understand that you noticed this matter before al-Muʿallimī? Of course, the statement of Ibn ʿAbd al-Hādī is known, and the statement of al-Ḥāfidh Ibn Ḥajar, as you kindly pointed out, is known—but drawing people's attention to it, alerting them to it—before al-Muʿallimī, were you alert to it, our Shaykh?
الحلبي: شيخنا فهمت من كلامكم وإن كان خروج قليلا لأنه انتهت هذه المسألة حول توثيق ابن حبان ومناقشتكم للشيخ أحمد شاكر يعني كأني أفهم أنه قبل المعلمي تنبهت لهذه القضية طبعا كلام ابن عبد الهادي معروف وكلام الحافظ ابن حجر كما تفضلت معروف لكن تنبيه الناس عليه ولفت أنظارهم قبل المعلمي متنبه شيخنا إليها؟

Shaykh: No, I was aware, but at that time I didn't have any published writings. But personally, I was aware—yes.
الشيخ: لا، أنا متنبه لكن ما كان عندي يومئذ مؤلفات منشورة، أما شخصيا متنبه أي نعم

al-Ḥalabī: May Allah reward you with goodness.
الحلبي: جزاك الله خيرا.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 301/13
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٣٠١/١٣
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“He was asked about the validity of shaking hands at the time of parting?”
«سئل عن صحة المصافحة عند الافتراق.؟ »

The questioner: And at the time of parting, Shaykh?
السائل: وعند الفراق شيخ.؟

The Shaykh: Yes?
الشيخ: نعم.؟

The questioner: How is the shaking of hands at the time of parting?
السائل: كيف المصافحة عند الفراق؟

The Shaykh: At the time of parting, shaking hands is mustaḥabb (recommended) and not like at the time of meeting. The aḥādīth that have been narrated regarding shaking hands at the time of meeting are numerous and well-known; as for at the time of parting, they are few and very rare. There is a ḥadīth in ʿAmal al-Yawm wa al-Laylah by Ibn al-Sunnī with a weak chain of narration: that he (ʿalayhi salām), or some of his Companions — now it is far from my memory — used to, when parting, send ṣalāh upon the Prophet ﷺ and shake hands. This is among the rare aḥādīth that mention shaking hands at the time of parting. Due to their scarcity, we differentiate between shaking hands at the time of meeting — which is sunnah — and shaking hands at the time of parting — which is a mustaḥabb sunnah (recommended Sunnah).
الشيخ: عند الفراق المصافحة هي مستحبة وليست كعند الملاقاة، الأحاديث التي وردت في المصافحة عند اللقاء كثيرة وشهيرة؛ أما عند المفارقة فقليلة وعزيزة جدا؛ هناك حديث في عمل اليوم والليلة لابن السني بإسناده ضعيف: أنه عليه السلام أو بعض أصحابه ـ الآن بعيد العهد عني ـ كانوا إذا تفرقوا صلوا على النبي صلى الله عليه وسلم وتصافحوا؛ هذا من الأحاديث القليلة التي جاءت بالمصافحة عند المفارقة، ولقلتها نفرق بين المصافحة عند اللقاء فهي سنة، وبين المصافحة عند الفراق فهي سنة مستحبة.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 181/3
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ١٨١/٣
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He was asked, may Allah grant him virtue: If a thin white fluid comes out of a person before or after urination, without pleasure, and not due to looking or remembering, what is the ruling?
وسُئل فضيلة الشيخ: إذا خرج من الإنسان ماء أبيض رقيق، قبل البول أو بعده بدون لذة، وليس بسبب نظر أو تذكر، فما الحكم؟

He answered, saying: What appears is that this is not due to shahwah (sexual desire) or remembrance, as stated at the end of the question. Accordingly, it is not considered madhī nor manī, but rather—so it seems—residues in the urinary channels that become entangled in this way and come out before or sometimes after urination.
فأجاب قائلا: الذي يبدو أن هذا ليس ناتجا عن الشهوة أو تذكر، كما جاء في آخر السؤال، وعلى هذا فلا يعتبر مذيا ولا منيا، وإنما هي رواسب ـ فيما يبدو ـ في قنوات البول، وتتعقد على هذا الوجه، وتخرج قبل البول وربما بعده أحيانا،

Thus, its ruling is the same as that of urine exactly, meaning it must be cleansed along with whatever it touches, and one must perform wuḍūʾ (ablution), and nothing more than that is required.
فعليه يكون حكمها حكم البول تماما، بمعنى أنه يجب تطهيرها وتطهير ما أصابت ويتوضأ ولا يجب أكثر من ذلك.

And Allah is the Grantor of success.
والله الموفق.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 11/223 #171
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ١١/٢٢٣ #١٧١
https://shamela.ws/book/12293/4192

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He was asked: About a man who sits between her four limbs and al-khitān (ie: circumcised part) touches al-khitān, without penetration, then ejaculates outside the vagina—does she have to perform ġusl (ritual bath)?
سُئل الشيخ: عن الرجل يجلس بين شعبها الأربع ويمس الختان الختان من غير مجاوزة، ثم ينزل خارج الفرج فهل عليها غسل؟

He answered by saying: The man must perform ġusl, because he ejaculated.
فأجاب بقوله: الرجل عليه الغسل، لأنه أنزل،

As for the woman, she does not have to perform ġusl, because one of the conditions for the obligation of ġusl is penetration.
وأما المرأة فليس عليها غسل لأنه من شرط وجوب الغسل الإيلاج،

And it is maʿlūm (ie: known) that the place of circumcision is above the glans, towards the shaft of the penis,
ومن المعلوم أن موضع الختان فوق الحشفة مما يلي قصبة الذكر،

and if that is the case, then the circumcised part of the woman is not touched except after the glans enters. Therefore, we have stipulated for the obligation of ġusl from intercourse that the glans must be inserted.
فإذا كان كذلك فلا يمس موضع ختان المرأة إلا بعد أن تلج الحشفة، ولذلك اشترطنا في وجوب الغسل من الجماع أن يغيب الحشفة،

And it has been reported in one version of the ḥadīth of ʿAbd Allah b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ: “If the circumcised parts meet and the glans disappears, then ġusl is obligatory.”
وقد ورد في بعض ألفاظ حديث عبد الله بن عمرو بن العاص: (إذا التقى الختانان وتوارت الحشفة فقد وجب الغسل).

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 11/223 #172
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ١١/٢٢٣ #١٧٢
https://shamela.ws/book/12293/4192

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Benefit: Some people have said: can we take from the statement of the Prophetﷺ “Until you taste his sweetness and he tastes your sweetness” what is referred to as the honeymoon?
فائدة: قال بعض الناس: يمكن أن نأخذ من قوله صلّى الله عليه وسلّم: «حتى تذوقي عسيلته ويذوق عسيلتك» ما يسمى بشهر العسل، فهل هذا صحيح؟

Yes, this is correct — but the honey is not limited to a month if it continues with the woman. So the honey becomes a lifetime and not merely a month.
نعم، هذا صحيح، لكن العسل ليس بشهر إذا دام مع المرأة، فيكون العسل دهراً وليس شهراً.

As for traveling in this month to lands to which it is not appropriate to travel, then in it is a squandering of wealth. Then we hear that some people go out to foreign countries and go to swimming pools, theaters, and amusement places, and his wife is mutabarrija (displaying her adornments), uncovering her head, her chest, her upper arms, and the like — and we seek refuge in Allah — so is this not from those who have exchanged the niʿmah (blessing) of Allah with kufr (ingratitude)?!
أما السفر في هذا الشهر إلى بلاد لا ينبغي السفر إليها، فإن فيه إضاعة للمال، ثم إننا نسمع أن بعض الناس يخرج إلى بلاد خارجية، ويذهب إلى المسابح والمسارح والملاهي، وامرأته متبرجة كاشفة رأسها، ونحرها، وعضديها وما أشبه ذلك والعياذ بالله فهل هذا إلا من الذين بدلوا نعمة الله كفراً؟!

The recompense for this blessing is that a person should increase in shukr (gratitude) to Allah, exalted is He, and in good companionship with his family. But what is the ruling regarding the one who says instead of this: I will go with her for ʿumrah? We say: this is good and not good; because apparently its origin is taken from non-Muslims, for we did not know of this in the times of the earlier scholars, nor in the era of the salaf (pious predecessors), nor did the people of knowledge speak of it.
فجزاء هذه النعمة أن يزداد الإنسان شكراً لله عزّ وجل، ومعاشرة حسنة لأهله، ولكن ما حكم من يقول بدلاً من هذا: أذهب أنا وإياها للعمرة؟ نقول: هذا حسن وغير حسن؛ لأن الظاهر أن أصله مأخوذ من غير المسلمين؛ لأننا ما عهدنا هذا في أزمان العلماء السابقين، ولا في عهد السلف، ولا تكلم عليها أهل العلم،

So it would be something received from non-Muslims — this is from one angle.
فيكون هذا متلقى من غير المسلمين، هذا من وجه.

From another angle, I fear that if time goes on with people, they will make marriage a reason for the mashrūʿiyyah (legitimization) of ʿumrah, then it will be said: it is sunnah for everyone who marries to perform ʿumrah!
ومن وجه آخر أخشى أنه إذا طال بالناس زمان أن يجعلوا الزواج سبباً لمشروعية العمرة، ثم يُقال: يسن لكل من تزوج أن يعتمر!

Thus we would introduce a cause for an act of worship that is not sharʿī (legitimate in the Sharīʿah), and this is problematic; for when time goes on, conditions change, and the first matter is forgotten.
فنحدث للعبادة سبباً غير شرعي وهذا مشكل؛ لأن الناس إذا طال بهم الزمن تتغير الأحوال وينسى الأول،

So for this reason, we say: make the honeymoon in your room, in your house, and make the ʿasal (ie: honey) last for a lifetime, not just a month, and praise Allah for well-being.
فلهذا نقول: اجعل شهر العسل في حجرتك، في بيتك، واجعل العسل دهراً لا شهراً، واحمد الله على العافية.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Sharḥ al-Mumtīʿ ʿalá Zād al-Mustaqnīʿ 13/207
ابن عثيمين، الشرح الممتع على زاد المستقنع ١٣/٢٠٧
https://shamela.ws/book/10649/5431

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Q516: What is al-ijmāʿ al-muʿtabar (ie: the valid consensus)?
س ٥١٦: ما الإجماع المعتبر؟

Answer: al-ijmāʿ al-muʿtabar is: the consensus of the people of a given generation.
الجواب: الإجماع المعتبر: هو إجماع أهل عصر من العصور.

[Sharḥ al-Ṭaḥāwiyyah].
[شرح الطحاوية].

Ṣāliḥ b. ʿAbd al-ʿAzīz Āl ʿl-Shaykh, al-Ajwibah wa ʿl-Buḥūth 4/506
صالح بن عبد العزيز آل الشيخ، اﻷجوبة والبحوث ٤/٥٠٦
https://archive.org/details/salih_shaykh-al-ajwibah_buhuth/4/page/n505/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Do you advise me to take from Shaykh ʿAbd al-ʿAzīz b. Bāz?
هل تنصحني بالأخذ عن الشيخ عبد العزيز بن باز.؟

Questioner: Regarding Shaykh ʿAbd al-ʿAzīz b. Bāz, frankly, I sometimes contact him and ask him questions. So do you advise me to take from him or not?
السائل: بالنسبة للشيخ عبد العزيز بن باز بصراحة أنا مرات أتصل معاه وبسأله فهل تنصحني للأخذ به أو لا

Shaykh: I certainly advise you, for he is among the eminent scholars.
الشيخ: أنصحك طبعًا لأنه من أفاضل العلماء

Questioner: Shaykh, finally I beg you to make duʿāʾ for me because I have problems—that Allah will resolve my problems.
السائل: يا شيخ أخيرًا أرجوك أنك تدعي لي لأنه عندي مشاكل أن الله يحل مشاكلي

Shaykh: We ask Allah to relieve you from every problem that distresses you.
الشيخ: نسأل الله أنه يخلصك من كل مشكلة تزعجك

Questioner: May Allah bless you and make you a source of support for the ummah, Shaykh, and do not forget us in your duʿāʾ.
السائل: بارك الله فيكم ويجعلكم ذخرًا للأمة يا شيخ ولا تنسانا من دعاءك

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī / محمد ناصر الدين الألباني
https://alathar.net/home/esound/index.php?op=codevi&coid=156048

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
And al-banāt (ie: dolls) are small statues that are used as toys by young girls. والبنات: التماثيل الصغار التي تلعب بها الجواري. In the ḥadīth of ʿĀʾishah: “I used to play with young girls with al-banāt (ie: toy statues).” وفي حديث عائشة: " كنت ألعبُ مع الجوارى…
al-Jawharī Abū Naṣr Ismāʿīl b. Ḥammād al-Turkī –
الجَوْهَرِيُّ أَبُو نَصْرٍ إِسْمَاعِيْلُ بنُ حَمَّادٍ التُّرْكِيُّ *

the Imām of the (Arabic) language, Abū Naṣr Ismāʿīl b. Ḥammād al-Turkī, al-Utrārī –
إِمَامُ اللُّغَةِ، أَبُو نَصْرٍ إِسْمَاعِيْلُ بنُ حَمَّادٍ التُّرْكِيُّ، الأُترَارِيُّ -

And Utrār is a city in Farāb – the compiler of the book al-Ṣiḥāḥ, and one of those who are proverbial for precision in the Arabic language, and in calligraphy, he is counted among Ibn Muqla, Ibn al-Bawwāb, Muhalhil, and al-Barīdī.
وَأُترَارُ: هِيَ مَدِينَةُ فَارَابَ - مُصَنِّفُ كِتَابِ (الصِّحَاحِ، وَأَحَدُ مَنْ يُضْرَبُ بِهِ المَثَلُ فِي ضَبطِ اللُّغَةِ، وَفِي الخَطِّ المَنسُوبِ، يُعَدُّ مَعَ ابْنِ مُقْلَةَ وَابنِ البَوَّابِ وَمُهَلْهلٍ وَالبَرِيْدِيِّ.

He used to love journeys and travel abroad. He entered the lands of Rabīʿah and Muḍar in search of the Arabic tongue, and he traveled through al-Shām and ʿIrāq, then returned to Khurāsān, where he resided in Naysābūr teaching, authoring, instructing in writing, and copying maṣāḥif (manunoscripts of the Qurʾān).
وَكَانَ يُحِبُّ الأَسْفَارَ وَالتَّغَرُّب، دَخَلَ بِلاَد رَبِيْعَةَ وَمُضَر فِي تَطَلُّب لِسَان العَرَب، وَدَارَ الشَّامَ وَالعِرَاقَ، ثُمَّ عَادَ إِلَى خُرَاسَانَ، فَأَقَامَ بِنَيْسَابُوْرَ يُدَرِّسُ وَيُصَنِّفُ، وَيُعَلِّمُ الكِتَابَة، وَيَنْسَخُ المَصَاحِف.

The people of Egypt exclusively narrated al-Ṣiḥāḥ from Ibn al-Qaṭṭāʿ, so it was said: a chain of transmission was constructed for him.
وَانْفَرَدَ أَهْلُ مِصْر برِوَايَة (الصِّحَاح) عَنِ ابْنِ القَطَّاع، فَيُقَالُ: رَكَّبَ لَهُ إِسْنَاداً.

In al-Ṣiḥāḥ are errors upon which marginal notes have been written.
وفِي (الصِّحَاح) أَوهَامٌ قَدْ عُمِلَ عَلَيْهَا حَوَاشٍ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 17/80 #46
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٧/٨٠ #٤٦
https://shamela.ws/book/10906/10768

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
The ʿArabs say: “a man who knows his worth will not be ruined.” وَتقول العربُ: مَا هَلك امْرؤٌ عَرَف قَدْرَه al-Azharī, Tahḏīb al-Luġah 15/38 الأزهري، تهذيب اللغة ١٥/٣٨ https://shamela.ws/book/7031/4236 @ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Azharī Abū Manṣūr Muḥammad b. Aḥmad b. al-Azhar –
الأَزْهَرِيُّ أَبُو مَنْصُوْرٍ مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَدَ بنِ الأَزْهَرِ *

The erudite scholar, Abū Manṣūr Muḥammad b. Aḥmad b. al-Azhar b. Ṭalḥah al-Azharī al-Harawī, the linguist, the Shāfiʿī.
العَلاَّمَةُ، أَبُو مَنْصُوْرٍ مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَدَ بنِ الأَزْهَرِ بنِ طَلْحَةَ الأَزْهَرِيُّ الهَرَوِيُّ اللُّغَوِيُّ الشَّافِعِيُّ.

He traveled in pursuit of knowledge after having first heard in his hometown from: al-Ḥusayn b. Idrīs, Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥmān al-Sāmī, and others.
ارْتَحَلَ فِي طَلَبِ العِلْمِ بَعْد أَنْ سَمِعَ بِبلدِهِ مِنَ: الحُسَيْنِ بنِ إِدْرِيْسَ، وَمُحَمَّدِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيِّ وَعِدَّةٍ.

He heard in Baġdād from: Abū al-Qāsim al-Baġawī, Ibn Abī Dāwūd, Ibrāhīm b. ʿArafah, Ibn al-Sarrāj, Abū al-Faḍl al-Munḏirī, and he refrained from taking from Ibn Durayd out of piety, saying: “I entered his house and found him, despite his advanced age, drunk.”
وَسَمِعَ بِبَغْدَادَ مِنْ: أَبِي القَاسِمِ البَغَوِيِّ، وَابنِ أَبِي دَاوُدَ، وَإِبْرَاهِيْمَ بنِ عَرَفَةَ، وَابنِ السَّرَّاجِ، وَأَبِي الفَضْلِ المُنْذِرِيِّ، وَتَرَكَ ابنَ دُرَيْدٍ توَرُّعاً، فَإِنَّهُ قَالَ: دَخَلتُ دَارَهُ فَأَلْفَيْتُهُ عَلَى كِبَرِ سنِّهِ سَكْرَانَ.

Narrated from him: Abū ʿUbayd al-Harawī, the author of al-Gharībayn; Abū Yaʿqūb al-Qarrāb; Abū Ḏarr ʿAbd b. Aḥmad al-Ḥāfidh; Saʿīd b. ʿUthmān al-Qurashī; al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Bāshānī; and others.
رَوَى عَنْهُ: أَبُو عُبَيْدٍ الهَرَوِيُّ مُؤلِّفُ (الغَرِيْبَيْنِ)، وَأَبُو يَعْقُوْبَ القرَّابُ، وَأَبُو ذرٍ عَبْدُ بنُ أَحْمَدَ الحَافِظُ، وَسَعِيْدُ بنُ عُثْمَانَ القُرَشِيُّ، وَالحُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ البَاشَانِيُّ، وَآخرُوْنَ.

He was a foremost authority in the Arabic language and jurisprudence—
وَكَانَ رَأْساً فِي اللُّغَةِ وَالفِقْهِ.

Trustworthy, firmly grounded, and devout.
ثِقَةً، ثَبْتاً، ديِّناً.

He said: “I was afflicted with captivity in the year the Qarmaṭah obstructed the ḥajj at al-Habīr.
فَعَنْهُ قَالَ: امتُحِنْتُ بِالأَسرِ سَنَةَ عَارضَتِ القرَامِطَةُ الحَاجَّ بِالهَبِيرِ،

I was among a people who spoke with their natural Bedouin tongue, and barely a grammatical error or major linguistic mistake could be found in their speech. I remained in their captivity for a long time. We used to spend the winter in al-Dahnāʾ and the spring in al-Ṣammān, and I gained from them many expressions.”
فكُنْتُ لقومٍ يَتَكَلَّمُوْنَ بِطِبَاعِهِم البَدَوِيَّةِ، وَلاَ يكَادُ يُوجدُ فِي مَنْطِقِهِم لحنٌ أَوْ خطأٌ فَاحشٌ، فَبقيتُ فِي أَسرِهِم دَهْراً طَوِيْلاً، وَكُنَّا نَشْتِي بِالدَّهْنَاءِ وَنَرتبعُ بِالصَّمَّانِ، وَاسْتفدْتُ مِنْهُمْ أَلفَاظاً جَمَّةً.

I (the author) say: I came across a high isnād from his ḥadīth.
قُلْتُ: وَقَعَ لِي مِنْ عَالِي حَدِيْثِهِ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 16/315 #222
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٦/٣١٥ #٢٢٢
https://shamela.ws/book/10906/10436

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Khayyāsh Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah –
الخَيَّاشُ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّدِ بنِ سَلَمَةَ *

The shaykh, the truthful one, Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-Miṣrī al-Khayyāsh.
الشَّيْخُ، الصَّادِقُ، أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّدِ بنِ سَلَمَةَ المِصْرِيُّ الخيَّاشُ.

He heard from: Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Nasāʾī, Abū Yaʿqūb al-Manjaniqī, and a group of others.
سَمِعَ: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيَّ، وَأَبَا يَعْقُوْبٍ المَنْجَنِيْقيَّ، وَجَمَاعَةً.

Narrated from him: Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Ṭaffāl and others.
رَوَى عَنْهُ: مُحَمَّدُ بنُ الحُسَيْنِ الطَّفَّالُ، وَغَيْرُهُ.

He was born in the year 280H.
وُلِدَ سَنَةَ ثَمَانِيْنَ وَمائَتَيْنِ.

He died in the year 371H.
وَتُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِيْنَ وَثَلاَثِ مائَةٍ.

We heard the fifth section of his ḥadīth.
سمِعْنَا الجُزءَ الخَامِسَ مِنْ حَدِيْثِهِ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 16/317 #223
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٦/٣١٧ #٢٢٣
https://shamela.ws/book/10906/10438

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn al-Tabbān Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Isḥāq al-Maġribī – the scholar of Qayrawān, and the shaykh of the Mālikīs, Abū Muḥammad ʿAbd Allah b. Isḥāq al-Maġribī, known as Ibn al-Tabbān.
ابْنُ التَّبَّانِ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بنُ إِسْحَاقَ المَغْرِبِيُّ *عَالِمُ القَيْرَوَانِ، وَشيخُ المَالِكِيَّةِ، أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بنُ إِسْحَاقَ المَغْرِبِيُّ، ابْنُ التَّبَّانِ.

Qāḍī ʿIyāḍ said: Camels' necks were stretched out toward him from all regions to benefit from his defense of the school of the people of Madīnah.
قَالَ القَاضِي عِيَاضٌ: ضُربَتْ إِلَيْهِ أَباطُ الإِبِلِ مِنَ الأَمصَارِ لِذَبِّهِ عَنْ مَذْهَبِ أَهْلِ المَدِيْنَةِ.

He was a ḥāfidh, distant from pretense and hypocrisy, upright in speech, and of great status.
وَكَانَ حَافِظاً بعيداً مِنَ التَّصَنُّعِ وَالرِّيَاءِ، فصحياً، كَبِيْرَ القَدْرِ.

He died in the year 371H.
تُوُفِّيَ: سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِيْنَ وَثَلاَثِ مائَةٍ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 16/319 #227
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٦/٣١٩ #٢٢٧
https://shamela.ws/book/10906/10440

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
What do you advise the beginner in the science of muṣṭalaḥ?
ما تنصح المبتدىء في علم المصطلح؟

Questioner: What book do you advise the beginner in the science of ḥadīth terminology?
السائل: بأي كتاب تنصح المبتدئ في مصطلح الحديث؟

Shaykh: al-Bāʿith al-Ḥathīth. Are you familiar with al-Bāʿith al-Ḥathīth—in the explanation of the abridgment of the sciences of ḥadīth? al-Bāʿith al-Ḥathīth by Shaykh Aḥmad Shākir al-Miṣrī.
الشيخ: الباعث الحثيث تعرف الباعث الحثيث في شرح اختصار علوم الحديث الباعث الحثيث للشيخ أحمد شاكر المصري،

And he is from the rare scholars of ḥadīth in the present age.
وهذا من نوادر علماء الحديث في العصر الحاضر،

It is an explanation of the abridgment of the sciences of ḥadīth by al-Ḥāfidh Ibn Kathīr. So this is a beneficial, simplified, easy explanation. Go ahead.
هو شرح اختصار علوم الحديث الحافظ ابن كثير فهذا شرح نافع مبسّط سهل تفضل.

Questioner: …
السائل: …

Shaykh: May Allah bless you, in the beginning and the end.
الشيخ: بارك الله فيك أولا وآخرا.

Questioner: …
السائل: …

Shaykh: May Allah reward you with good…
الشيخ: جزاك الله خيرا…

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī / محمد ناصر الدين الألباني
https://alathar.net/home/esound/index.php?op=codevi&coid=155817

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]