Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!
©А.С. Пушкин
Но все ли это?
📚В этот #читающий_четверг в преддверии Дня города приглашаем познакомиться со столицей заново с неожиданной стороны – узнать, как строилось московское метро, выяснить, что таят московские кладбища, посмотреть, как выглядела средневековая Москва.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16🎉3🥰2👻2❤🔥1👍1🔥1😍1
Вот и одна из участниц выставки «Книга художницы», художник и архитектор Оксана Лычагина настолько вдохновилась нашим спектаклем «Хармс, Аверченко, Тэффи и другие…», что написала… Стихи!
Попробуйте договориться с Комаром
Попробуйте ему все рассказать
И передать
Все человеческие знания.
Опыт.
И открытий дух.
Первые железные дороги.
Заводы. Электричество.
..и...о....
Полёты в космос.
Атом и нейтрино.
Моно. Нано. Интернет!
Комар..... Гудит. Тонюсенько
Гнусавенько жужжит
У уха,
Перебивая пафосный эпический Рассказ.
Может, этот индивидуум, он тупой?
А если встретить Рой? Ему все рассказать?! Торжественно так передать наш опыт. Знания открыть..
Идём, идём вперёд! Искать
Рой
Комаров.
Ах, туча целая?! Цивилизация К"
Комаров!
Ой!
Зажрали! Ой!
Съели!
Бац! Тряц! Хлоп! Убив с десяток на лету,
Нам остаётся лишь бежать
Подальше от болотных, рясных
Мест
Пристанищ полчищ ненасытных Комаров.
Ну как, ну как же смыслы, пафос Жизни передать!?
Как
Договориться –
с Комаром?
Как мирно нам существовать
И Чашу Знаний передать?
Автор: Оксана Лычагина
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏8❤3🔥3👍2🎉2❤🔥1
Приглашаем воспользоваться услугами Абонемента (2 этаж) и Читального зала (3 этаж).
🔹11 сентября встреча Английского дискуссионного клуба «Культурный код» пройдет в Культурном центре «Франкотека» (2 этаж).
🔹15 сентября настольные игры на английском для детей перенесены в Желтую комнату Центра детской книги (2 этаж).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💔9⚡4👍4👌3
🔹Когда: 9 сентября, в 19:00.
🔹Где: «Иностранка», Научный зал им. Вяч. Вс. Иванова.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.
На встрече обсудим:
✨Почему глобализация стала не помехой, а стимулом к поискам собственной идентичности;
✨Как соотносятся концепции Дж. Кемпбелла, М. Эллиаде и А. Ващенко, и как мифология до сих пор влияет на современное искусство и визуальную культуру;
✨Как сегодня народы из разных точек земного шара сохраняют свои культуры и почему это не так просто, как кажется на первый взгляд.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥8❤5👍4⚡2❤🔥1🥰1😍1💯1
🔹С 30 августа по 1 сентября 2024 года в Триесте (Италия) прошел 39-й Всемирный конгресс Международного совета по детской книге (IBBY). «Иностранку» на Конгрессе представляли руководитель Центра детской книги и детских программ Мария Пономаренко и главный библиограф Людмила Науменко.
🔹3 сентября генеральный директор Библиотеки Павел Кузьмин по приглашению Чрезвычайного и Полномочного Посла Королевства Таиланд в РФ Сасивата Вонгсинсавата посетил торжественное открытие финальной экспозиции* передвижной выставки работ российских художников «В стране изумрудного Будды», которая представлена в Галерее искусств Зураба Церетели.
🔹3 сентября Павел Кузьмин награжден специальным юбилейным дипломом Конкурса профессионального мастерства книжной отрасли «Ревизор» за вклад развитие библиотечного дела.
🔹6 сентября в Библиотеке стартовал VIII Международный Конгресс переводчиков художественной литературы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥4👍3👏1
Конгресс проводится по инициативе Института перевода при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации. В этом году «Иностранка» выступает в качестве со-организатора такого масштабного международного события.
На пленарном заседании состоялась церемония награждения победителей Всероссийского конкурса на лучший литературный перевод имени Е.Ю. Гениевой - школьников из Саратова, Старого Оскола и Ангарска.
Поздравляем победителей!
На секциях поговорили о переводе прозы по-новому, узнали о роли переводчика в мире современного книгоиздания, разобрались в тонкостях перевода детской литературы и поэзии.
В субботу продолжение. Ждем всех завтра!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍14🙏6❤4🔥3❤🔥2👏1
Продолжаем делиться впечатлениями этой пятницы: в гостях у «Иностранки» побывали юные читатели в рамках первой осенней Школьной пятницы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10❤🔥4🙏4🔥3🥰2😁1🎉1😍1