This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ладно, дорогие соотечественники, вот вам моё любимое видео про то, как обезьяна Яшка в честь выборов пьёт водку первак за будущего президента России!
🔥9🥰1🤬1
Вчера мимо меня проехала машина, в которой громко играл этот трек. Поэтому айда расскажу.
Он у меня уже несколько месяцев в плейлисте. Трек околорелигиозный, шиитский. В центре повествования некий Второй Хусейн. Кто это, доподлинно никому неизвестно, но Хусейн Первый погиб в битве при Кербелле и очень значимая для шиитов фигура, как сын племянника пророка Али Абу Талиба и как тот, кто должен был быть халифом мусульман. Согласно шиитскому вероисповеданию, конечно же. В день его смерти шииты отмечают день Ашура, в который принято театрально, а часто и по-настоящему истязать свою плоть. Убил же Хусейна Омеядский правитель Язид, чьё имя стало нарицательным для плохихи правителей. Причём не только у шиитов. У Муцураева, например, есть трек про Сталина, где певец проклинает его и желает ему пойти дорогой Язида.
Так вот, кто такой Второй Хусейн - непонятно. Но автор композиции жаждет его. Он поёт, мол "не заставляй же меня ждать, постучись в мою дверь, я измучен от жажды и жажда моя чиста".
По моим данным - это моднейший трек у ливанских христиан, которые аппроприировали его безумную энергетику у своих соседей, ливанских шиитов, и слушают в разных клубах Бейрута. Шииты на них обижаются, ведь закладывали в композицию религиозный смысл, но ничего сделать не могут. Слово не воробей, шоубизнес вещь суровая! Но вот теперь и до Хайфы докатилаись эти моднейшие вайбы. До Хайфы, где, между прочим, тоже нет никаких шиитов...
И да, в видео можно включить английские субтитры, так что почти любой при желании сможет насладиться и понять смысл куплетов.
https://youtu.be/vCE-Iwh_Uac?si=EZKE-nTEMd8hfCVG
Он у меня уже несколько месяцев в плейлисте. Трек околорелигиозный, шиитский. В центре повествования некий Второй Хусейн. Кто это, доподлинно никому неизвестно, но Хусейн Первый погиб в битве при Кербелле и очень значимая для шиитов фигура, как сын племянника пророка Али Абу Талиба и как тот, кто должен был быть халифом мусульман. Согласно шиитскому вероисповеданию, конечно же. В день его смерти шииты отмечают день Ашура, в который принято театрально, а часто и по-настоящему истязать свою плоть. Убил же Хусейна Омеядский правитель Язид, чьё имя стало нарицательным для плохихи правителей. Причём не только у шиитов. У Муцураева, например, есть трек про Сталина, где певец проклинает его и желает ему пойти дорогой Язида.
Так вот, кто такой Второй Хусейн - непонятно. Но автор композиции жаждет его. Он поёт, мол "не заставляй же меня ждать, постучись в мою дверь, я измучен от жажды и жажда моя чиста".
По моим данным - это моднейший трек у ливанских христиан, которые аппроприировали его безумную энергетику у своих соседей, ливанских шиитов, и слушают в разных клубах Бейрута. Шииты на них обижаются, ведь закладывали в композицию религиозный смысл, но ничего сделать не могут. Слово не воробей, шоубизнес вещь суровая! Но вот теперь и до Хайфы докатилаись эти моднейшие вайбы. До Хайфы, где, между прочим, тоже нет никаких шиитов...
И да, в видео можно включить английские субтитры, так что почти любой при желании сможет насладиться и понять смысл куплетов.
https://youtu.be/vCE-Iwh_Uac?si=EZKE-nTEMd8hfCVG
YouTube
بندرية : هلا بحسين الثاني | صده عزمك رج اميه رج | ماشفت كل عمري هيجي صل | الرادود خضر عباس
#خضر_عباس #هلا_بحسين_الثاني
• بندرية: هلا بحسين الثاني
للإستماع على المنصات الصوتية على الرابط التالي
http://l.bayat.me/xHPXT3DP
• اداء خضر عباس
• كلمات الشاعر محمد رسول الحميري
• توزيع قاسم حمادي
• محرم الحرام 1445هـ 2023م
• العراق النجف الاشرف موكب…
• بندرية: هلا بحسين الثاني
للإستماع على المنصات الصوتية على الرابط التالي
http://l.bayat.me/xHPXT3DP
• اداء خضر عباس
• كلمات الشاعر محمد رسول الحميري
• توزيع قاسم حمادي
• محرم الحرام 1445هـ 2023م
• العراق النجف الاشرف موكب…
👍3❤1👎1
Пока мы с женой рожали ребёнка в роддоме, я решил прогуляться до небольшой библиотеки в постродовом отделении больницы Бней Цион. Провести инспекцию литературы, предложенной роженицам администрацией больницы.
В итоге, среди разнообразных книг на иврите, мною были обнаружены 3 книги на арабском языке. Первая - перевод романа Людмилы Улицкой на арабский язык. Ну тут без комментариев. Вторая - роман алжирской феминистки Ахлям Мустагнами. В своё время я пытался читать её произведение "Память тела" (ذاكرات الجسد), но оно целиком сводилось к странным фантазиям авторки о том, как мужчина, с которым она рассталась, страдает о ней. Причём, что странно, книга была написана от имени мужчины. Он страдал и думал о ней в разнообразных пышных фразах, сидя в кафе, покупая газету, слушая песню, во время прогулки по улице и так далее. Это происходило буквально на каждой странице. Прочитав страниц 50 я решил, что для меня это какой-то запредельный уровень ф-письма. Я воскликнул: "Хватит! Когда ты ушла, он сразу же забыл тебя и больше никогда не вспоминал, дура!". И забросил книгу.
Но третья найденная мной книга действительно поразила меня. Это был автобиографический роман Мухаммада Шукри "Голый хлеб" (араб. الخبز الحافي) или "Босоногий хлеб", если переводить чуть точнее. Дело в том, что Мухаммад Шукри - не самый типичный арабский писатель. Я бы описал его как марокканского Жана Жене. Они даже были знакомы. Жизненный опыт схожий: нищее детство, маргинальность, обитание на дне, мелкий криминал, раннее знакомство с алкоголем и наркотиками, поздно научились читать и писать (Шукри только в 20 лет), опыт занятий проституцией с богатыми мужиками и тд.
Не случайно Шукри стал известен изначально на западе, а в арабские страны его книги пришли лет на 10 позднее. И немедленно стали подцензурными. В родном Марокко, например, его книги разрешили только в 2000-м году. За 3 года до его смерти. Причина: предельно откровенная автобиографическая проза, которая никак не вписывается в традиционно консервативный дух арабского общества. Скажем, книга начинается с того, что отец автора убивает его младшего брата в приступе гнева.
Или, скажем, описания употребления веществ:
Сцены того, как мужики ябут других мужиков:
продолжение ниже
В итоге, среди разнообразных книг на иврите, мною были обнаружены 3 книги на арабском языке. Первая - перевод романа Людмилы Улицкой на арабский язык. Ну тут без комментариев. Вторая - роман алжирской феминистки Ахлям Мустагнами. В своё время я пытался читать её произведение "Память тела" (ذاكرات الجسد), но оно целиком сводилось к странным фантазиям авторки о том, как мужчина, с которым она рассталась, страдает о ней. Причём, что странно, книга была написана от имени мужчины. Он страдал и думал о ней в разнообразных пышных фразах, сидя в кафе, покупая газету, слушая песню, во время прогулки по улице и так далее. Это происходило буквально на каждой странице. Прочитав страниц 50 я решил, что для меня это какой-то запредельный уровень ф-письма. Я воскликнул: "Хватит! Когда ты ушла, он сразу же забыл тебя и больше никогда не вспоминал, дура!". И забросил книгу.
Но третья найденная мной книга действительно поразила меня. Это был автобиографический роман Мухаммада Шукри "Голый хлеб" (араб. الخبز الحافي) или "Босоногий хлеб", если переводить чуть точнее. Дело в том, что Мухаммад Шукри - не самый типичный арабский писатель. Я бы описал его как марокканского Жана Жене. Они даже были знакомы. Жизненный опыт схожий: нищее детство, маргинальность, обитание на дне, мелкий криминал, раннее знакомство с алкоголем и наркотиками, поздно научились читать и писать (Шукри только в 20 лет), опыт занятий проституцией с богатыми мужиками и тд.
Не случайно Шукри стал известен изначально на западе, а в арабские страны его книги пришли лет на 10 позднее. И немедленно стали подцензурными. В родном Марокко, например, его книги разрешили только в 2000-м году. За 3 года до его смерти. Причина: предельно откровенная автобиографическая проза, которая никак не вписывается в традиционно консервативный дух арабского общества. Скажем, книга начинается с того, что отец автора убивает его младшего брата в приступе гнева.
Или, скажем, описания употребления веществ:
Клиенты кофейни всячески поощряли мое желание курить киф или жевать гашиш. Один из них сказал мне:
– Знаешь, в первый раз всегда рвет.
Он был прав. Больше не было никаких болезней, голова больше не кружилась. Когда я в первый раз выпил вина, меня вырвало, и чувствовал я себя хреново. И мне тоже сказали:
«В первый раз всегда так».
Наркоманы и пьяницы были правы. Они знают толк в том, о чем говорят.
Сцены того, как мужики ябут других мужиков:
Однажды ночью я увидел, как банда булочников разделалась со своим товарищем Язиди, хохоча, они связали его, заткнули ему рот какой-то тряпкой. Они развлекались, как могли. Один из них стянул с себя штаны, надрочил свой член и стал тереть его о лицо Язиди, особенно яростно тыкая ему в нос. Он проделал то же самое, суя ему то в глаза, то в ноздри свои ягодицы и яйца. И вот так развлекаются мужчины?
продолжение ниже
🔥3❤2
начало выше
Многочисленные сцены мастурбации и сексуальных фантазий:
Сцены посещения борделей. В начале марокканских женщин.
Но, после того как автор-подросток понимает, что ему не получить у марокканской женщины хорошего секса, он отправляется в испанский бордель и испанская женщина оказывается гораздо лучше марокканской во всех отношениях. Вот они ужасы колониализма!
В целом, это проза высшего разряда. Автор умело вплетает исторический контекст колониального Марокко в своё повествование, периодически подмечая, что вот эти марокканцы поддерживали Франко во время гражданской войны, а вот эти испанцы - наоборот бежали от франкистского режима. Упоминается и деятели, сражавшиеся с испанцами за независимость. Вроде Абд аль-Карима аль-Хаттаби - предводителя рифских племён. Народности, к которой относится и сам Мухаммад Шукри. При этом по ходу текста, автор всегда подчёркивает, что это совершенно ничего не значило для него в то время, и приобрело значение только потом. Что естественно, для нищего необразованного пацана, отчаянно пытающегося не умереть от голода, попутно удовлетворив свою похоть.
И всё же, какой здесь может быть вывод? Пропагандистский вывод мог бы быть следующим:
Сионистский Проект стремится разрушить моральные устои арабских женщин, подсовывая подобные похабные книги роженицам в постродовом отделении!! Ведь излишняя привязанность к земле, это признак традиционной культуры. Разрушая её через такие книги, сионисты приближаются к захвату всей исторической Палестины.
Мудрый человек же поймёт, что рождение ребёнка - это хороший повод задонатить мне на подгузники. Ссылку на карты кину в комментарии.
*цитирую по русскому переводу Ольги Власовой, 2019 год
Многочисленные сцены мастурбации и сексуальных фантазий:
Постепенно меня все больше и больше стал занимать мой член. Мой пенис свербел у меня дни напролет. Он причинял мне боль. Нервный и нетерпеливый. Я ласкал его пальцами, чтобы усмирить его. А он поднимался и раздувался, становясь красным и задыхающимся. Яйца тоже болели, когда мне не удавалось удовлетворить свое желание.
Сцены посещения борделей. В начале марокканских женщин.
Она легла на кровать и раздвинула ноги. На ее «штучке» не было волосков. Она у нее была такой же гладкой, как и у моей соседки Муны. Она взяла в свою руку мой восставший член. Внезапно мне подумалось: а что, если у этой «раны» есть зубы! Я боязливо скользнул между ее ляжек. Она обхватила меня своими ногами и очень сильно прижала к себе, нажимая пятками на мои небольшие
ягодицы. Ей это давалось нелегко. Она сказала мне раздраженно:
– Ты пока еще не умеешь входить в женщину.
Но, после того как автор-подросток понимает, что ему не получить у марокканской женщины хорошего секса, он отправляется в испанский бордель и испанская женщина оказывается гораздо лучше марокканской во всех отношениях. Вот они ужасы колониализма!
В целом, это проза высшего разряда. Автор умело вплетает исторический контекст колониального Марокко в своё повествование, периодически подмечая, что вот эти марокканцы поддерживали Франко во время гражданской войны, а вот эти испанцы - наоборот бежали от франкистского режима. Упоминается и деятели, сражавшиеся с испанцами за независимость. Вроде Абд аль-Карима аль-Хаттаби - предводителя рифских племён. Народности, к которой относится и сам Мухаммад Шукри. При этом по ходу текста, автор всегда подчёркивает, что это совершенно ничего не значило для него в то время, и приобрело значение только потом. Что естественно, для нищего необразованного пацана, отчаянно пытающегося не умереть от голода, попутно удовлетворив свою похоть.
И всё же, какой здесь может быть вывод? Пропагандистский вывод мог бы быть следующим:
Сионистский Проект стремится разрушить моральные устои арабских женщин, подсовывая подобные похабные книги роженицам в постродовом отделении!! Ведь излишняя привязанность к земле, это признак традиционной культуры. Разрушая её через такие книги, сионисты приближаются к захвату всей исторической Палестины.
Мудрый человек же поймёт, что рождение ребёнка - это хороший повод задонатить мне на подгузники. Ссылку на карты кину в комментарии.
*цитирую по русскому переводу Ольги Власовой, 2019 год
❤13👍3🔥3
Недавно узнал, что один из самых абсурдных и долгоживущих слухов о Махмуде Аббасе гласит, что по вероисповеданию он бахай, а не мусульманин. Слух активно гуляет с начала 00-х, и несмотря на то, что он давно опровергнут, до сих пор есть его ярые адепты.
Некоторые источники утверждают, что автором слуха является Шабтай Шавит. В прошлом директор Мосад, который в дальнейшем занимал разные консультативные должности в израильском правительстве. По крайней мере, в интервью газете Ха-Арец от 2012 года Махмуд Аббас возлагал вину именно на него и жаловался, что до сих пор не получил извенений с его стороны за этот клеветнический выпад.
Это я к чему... Шабтай Савит умер в 2023-м. И теперь я не могу перестать думать, успел ли он извиниться перед стариком Махмудом...
Некоторые источники утверждают, что автором слуха является Шабтай Шавит. В прошлом директор Мосад, который в дальнейшем занимал разные консультативные должности в израильском правительстве. По крайней мере, в интервью газете Ха-Арец от 2012 года Махмуд Аббас возлагал вину именно на него и жаловался, что до сих пор не получил извенений с его стороны за этот клеветнический выпад.
Это я к чему... Шабтай Савит умер в 2023-м. И теперь я не могу перестать думать, успел ли он извиниться перед стариком Махмудом...
👍5🤔1
Какое-то время назад дочитал роман Мухаммада Шукри. Роман крутой, всем советую. Мощная социальная критика и история взросления, сдобренные здоровым бунтарским духом.
Но вот на что ещё я обратил внимание: в своей книге он называет геев, не иначе, как "Лутийцы" (араб. لوطي). Слово, образованное от имени ветхозаветного персонажа Лота. В исламской традиции — Лут.
Лот был жителем города Содом. И пока в Содоме все самозабвенно предавались однополой любви, Лот воздерживался и оставался straight. Когда ангелы под видом путешественников вошли в город, чтобы разузнать, что там вообще происходит, Лот принял их как гостей в своём доме. Жители же Содома возжелали однополого секса с ангелами и стали требовать у Лота выдать их себе на потеху. Лоту же были настолько отвратительны гомосексуальные замашки своих сограждан, что он даже предложил отдать толпе своих дочерей, авось перевоспитаются. Но жители города отказались. В итоге, Бог разгневался на жителей Содома и разрушил город, предварительно эвакуировав Лота и его семью в безопасное место.
Так вот, слово "лутийцы" применительно к гомосексуалам ужасно несправедливо по отношению к гетеросексуальному Лоту! Какое-то невероятное попрание исторической правды и ветхозаветного лора. Причём, это не то чтобы особенность стиля Мухаммада Шукри. Слово вполне конвенционально в арабском языке и один из способов сказать "гей". Например, в русско-арабском словаре Харлампия Карповича Б. бесстыдно даётся следующий перевод: "педераст". И всё. Обычно осторожный в выборе значений, любящий дать целый ряд синонимов Харлампий Карпович вполне категоричен. Лутиец - педераст и точка.
Ужас, как же легко дурная слава окружения перекидывается на самого человека. Или это что-то сродни блатным понятиям? Наверняка Лот здоровался с согражданами за руку, сидел с ними за одним столом и зафаршмачился? А некоторые ещё переживают, что рост числа мусульман в российских тюрьмах, создание там джамаатов и, в перспективе, появление "зелёных зон" приведёт к слому блатной системы. Похоже не приведёт!
Короче, дарю идею ультраправым активистам, желательно где-нибудь в Европе. Во имя исторической справедливости и славы христианской цивилизации создать движение за права гетеросексуалов с названием навроде "Лотиане". Лица арабов-мигрантов, проходящих мимо организованного такими парням митинга представили?
Но вот на что ещё я обратил внимание: в своей книге он называет геев, не иначе, как "Лутийцы" (араб. لوطي). Слово, образованное от имени ветхозаветного персонажа Лота. В исламской традиции — Лут.
Лот был жителем города Содом. И пока в Содоме все самозабвенно предавались однополой любви, Лот воздерживался и оставался straight. Когда ангелы под видом путешественников вошли в город, чтобы разузнать, что там вообще происходит, Лот принял их как гостей в своём доме. Жители же Содома возжелали однополого секса с ангелами и стали требовать у Лота выдать их себе на потеху. Лоту же были настолько отвратительны гомосексуальные замашки своих сограждан, что он даже предложил отдать толпе своих дочерей, авось перевоспитаются. Но жители города отказались. В итоге, Бог разгневался на жителей Содома и разрушил город, предварительно эвакуировав Лота и его семью в безопасное место.
Так вот, слово "лутийцы" применительно к гомосексуалам ужасно несправедливо по отношению к гетеросексуальному Лоту! Какое-то невероятное попрание исторической правды и ветхозаветного лора. Причём, это не то чтобы особенность стиля Мухаммада Шукри. Слово вполне конвенционально в арабском языке и один из способов сказать "гей". Например, в русско-арабском словаре Харлампия Карповича Б. бесстыдно даётся следующий перевод: "педераст". И всё. Обычно осторожный в выборе значений, любящий дать целый ряд синонимов Харлампий Карпович вполне категоричен. Лутиец - педераст и точка.
Ужас, как же легко дурная слава окружения перекидывается на самого человека. Или это что-то сродни блатным понятиям? Наверняка Лот здоровался с согражданами за руку, сидел с ними за одним столом и зафаршмачился? А некоторые ещё переживают, что рост числа мусульман в российских тюрьмах, создание там джамаатов и, в перспективе, появление "зелёных зон" приведёт к слому блатной системы. Похоже не приведёт!
Короче, дарю идею ультраправым активистам, желательно где-нибудь в Европе. Во имя исторической справедливости и славы христианской цивилизации создать движение за права гетеросексуалов с названием навроде "Лотиане". Лица арабов-мигрантов, проходящих мимо организованного такими парням митинга представили?
❤5🤔3👍2👏2😁1
Продолжая собирать трогательные вещи, связанные с тоской палестинцев по Хайфе.
Многие знают про палестинскую красавицу, комсомолку и угонщицу самолётов Лейлу Халид, но не многие знают подробности происходившего. В частности, изначально угнанный леворадикалами из НФОП самолёт летел в направлении Тель-Авива. И в это было, конечно, частью какого-то хитрого плана, а с другой стороны - это была возможность для Лейлы вновь посмотреть на свою родину. Пусть и с высоты полёта.
Когда самолёт долетел до Тель-Авива угонщики приказали пилоту развернуться на север, в сторону Дамаска. А пролетая над Хайфой, Лейла приказала пилоту снизить высоту настолько, насколько это возможно, чтобы рассмотреть свой родной город, который она покинула ребёнком в 1948-м. В дальнейшем в одном из интервью она так описывала свои переживания от увиденного:
"Не могу описать свои чувства в этот момент. Когда мы пролетали над Палестиной я забыла, что нахожусь на операции. Забыла об этом совершенно. Мои мысли были поглощены тем, что я вижу свой родной город собственными глазами. Когда мы пролетали над Хайфой, я вернулась во времена, когда мой дом был там, моё детство, дедушка, тёти и дяди. Я хотела закричать им всем, сообщить, что мы возвращаемся туда, где я оставила своё детство. Когда я увидела Хайфу, я почувствовала, будто снова учу азбуку".
Интересно, что пилот самолёта также вспоминал этот момент: "Я почувствовал её [Лейлы] волнение и тоску от увиденного. Я заметил, что у неё волосы чуть-чуть встали дыбом и лицо будто застыло, когда мы пролетали над Хайфой".
Вот такая вот ностальгия.
Многие знают про палестинскую красавицу, комсомолку и угонщицу самолётов Лейлу Халид, но не многие знают подробности происходившего. В частности, изначально угнанный леворадикалами из НФОП самолёт летел в направлении Тель-Авива. И в это было, конечно, частью какого-то хитрого плана, а с другой стороны - это была возможность для Лейлы вновь посмотреть на свою родину. Пусть и с высоты полёта.
Когда самолёт долетел до Тель-Авива угонщики приказали пилоту развернуться на север, в сторону Дамаска. А пролетая над Хайфой, Лейла приказала пилоту снизить высоту настолько, насколько это возможно, чтобы рассмотреть свой родной город, который она покинула ребёнком в 1948-м. В дальнейшем в одном из интервью она так описывала свои переживания от увиденного:
"Не могу описать свои чувства в этот момент. Когда мы пролетали над Палестиной я забыла, что нахожусь на операции. Забыла об этом совершенно. Мои мысли были поглощены тем, что я вижу свой родной город собственными глазами. Когда мы пролетали над Хайфой, я вернулась во времена, когда мой дом был там, моё детство, дедушка, тёти и дяди. Я хотела закричать им всем, сообщить, что мы возвращаемся туда, где я оставила своё детство. Когда я увидела Хайфу, я почувствовала, будто снова учу азбуку".
Интересно, что пилот самолёта также вспоминал этот момент: "Я почувствовал её [Лейлы] волнение и тоску от увиденного. Я заметил, что у неё волосы чуть-чуть встали дыбом и лицо будто застыло, когда мы пролетали над Хайфой".
Вот такая вот ностальгия.
Telegram
Среди информационного шума я услышал
Мой дедушка всегда говорил мне
Что Хайфа - самый красивый город на земле.
Я никогда не видел Хайфу, а он не видел города земли.
Махмуд Дарвиш
Что Хайфа - самый красивый город на земле.
Я никогда не видел Хайфу, а он не видел города земли.
Махмуд Дарвиш
❤8😢7🔥1
Поедемте-с в Умм аль-Фахм в музей
https://www.timesofisrael.com/aiming-to-share-palestinian-art-umm-al-fahm-gallery-becomes-israels-first-arab-museum/
https://www.timesofisrael.com/aiming-to-share-palestinian-art-umm-al-fahm-gallery-becomes-israels-first-arab-museum/
Timesofisrael
Aiming to share Palestinian art, Umm al-Fahm gallery becomes Israel’s first Arab museum
Director Said Abu Shakra frankly discusses art, his dual Israeli-Palestinian identity and family as the almost 30-year-old gallery finally gets the recognition he has dreamt of
Всё-таки выговаривающие "айн" евреи-мизрахи самое душевное, что было в израильской музыке.
https://www.youtube.com/watch?v=MYFsfG4j7v4&ab_channel=GuyAlon
https://www.youtube.com/watch?v=MYFsfG4j7v4&ab_channel=GuyAlon
YouTube
שושנה דמארי - אור
מילים ולחן: נעמי שמר
נוסטלגיה guyal11
נוסטלגיה guyal11
❤5👍3
На самом деле, для всех кто боится полномасштабной войны на севере после того, как ракета Хизбов попала по друзской деревне Маджд аль-Шамс, могу выдать порцию странной и несколько эзотерической аналитики.
Дело в том, что в качестве повода для полномасштабной войны - это не может работать, поскольку подрывает основы израильской государственности. А в основе израильской государственности - достаточно безразличное отношение к не-гражданам и не-евреям. А друзы на Голанских высотах, я напомню, не спешат принимать израильское подданство.
Поэтому мне смешны патриоты, которые сразу же бросились бить в барабан войны. Алло, это не ваша адженда вообще. Кого ещё в таком случае Израиль должен защищать? Может, не высылать обратно в Газу под бомбёжки палестинских женщин, которые тут мирно сидели около полугода и явно продемонстрировали, что предпочитают тихую испуганную жизнь героической смерти? Или, не дай боже, нужно ещё и палестинцам на Западном Берегу какое-то ощущение безопасности давать? Или охранять жителей Восточного Иерусалима от докучливых ультраправых придурков? Не выселять их из домов, как в Шейх Джаррахе?
Столько вопросов - так мало ответов. Ей богу, не суйтесь в это болото. Вы ещё молодые, шутливые. Вам ещё жить да жить. Просто сделайте как в меме ниже, будьте мужчинами.
Дело в том, что в качестве повода для полномасштабной войны - это не может работать, поскольку подрывает основы израильской государственности. А в основе израильской государственности - достаточно безразличное отношение к не-гражданам и не-евреям. А друзы на Голанских высотах, я напомню, не спешат принимать израильское подданство.
Поэтому мне смешны патриоты, которые сразу же бросились бить в барабан войны. Алло, это не ваша адженда вообще. Кого ещё в таком случае Израиль должен защищать? Может, не высылать обратно в Газу под бомбёжки палестинских женщин, которые тут мирно сидели около полугода и явно продемонстрировали, что предпочитают тихую испуганную жизнь героической смерти? Или, не дай боже, нужно ещё и палестинцам на Западном Берегу какое-то ощущение безопасности давать? Или охранять жителей Восточного Иерусалима от докучливых ультраправых придурков? Не выселять их из домов, как в Шейх Джаррахе?
Столько вопросов - так мало ответов. Ей богу, не суйтесь в это болото. Вы ещё молодые, шутливые. Вам ещё жить да жить. Просто сделайте как в меме ниже, будьте мужчинами.
😢5🤔4
Среди информационного шума я услышал
На самом деле, для всех кто боится полномасштабной войны на севере после того, как ракета Хизбов попала по друзской деревне Маджд аль-Шамс, могу выдать порцию странной и несколько эзотерической аналитики. Дело в том, что в качестве повода для полномасштабной…
😢4👏2😁2😐2
Забавно, что слово "Катюша" (كاتيوشا) применяется в арабском мире к не особо точным РСЗО: Реактивным Системам Залпового Огня.
Например, если вы читаете новости про обстрел Хизбаллы на арабском, то слово "Катюша" будет мелькать в них очень часто и вызывать недоумение. В сущности, современное применение этого термина имеет мало что общего с легендарным оружием Второй Мировой войны, но как обобщающее слово для разнообразного неточного оружия используется очень широко. На арабском о Катюше даже песни слагают.
Ну как вам, славяне, нормально, когда у вас культурно апроприируют? Будете ещё борщ друг у друга воровать?
(Песня представлена исключительно для ознакомления и не разделяет эстетические вкусы автора. Клип откровенно кринжовый! Но познавательный)
https://www.youtube.com/watch?v=iIwEggQP1DE&ab_channel=KubilayTa%C5%9Fk%C4%B1n93
Например, если вы читаете новости про обстрел Хизбаллы на арабском, то слово "Катюша" будет мелькать в них очень часто и вызывать недоумение. В сущности, современное применение этого термина имеет мало что общего с легендарным оружием Второй Мировой войны, но как обобщающее слово для разнообразного неточного оружия используется очень широко. На арабском о Катюше даже песни слагают.
Ну как вам, славяне, нормально, когда у вас культурно апроприируют? Будете ещё борщ друг у друга воровать?
(Песня представлена исключительно для ознакомления и не разделяет эстетические вкусы автора. Клип откровенно кринжовый! Но познавательный)
https://www.youtube.com/watch?v=iIwEggQP1DE&ab_channel=KubilayTa%C5%9Fk%C4%B1n93
YouTube
Shiraz Katyusha [Official Music Video] (2021) / شيراز كاتيوشا
😁4🤔1
Forwarded from От макама до мугама
Американский сёрф-рок возник под прямым влиянием ближневосточной музыки. "Мисирлу" - грекоязычная османская песня (Μισιρλού), от тур. Mısırlı "египтян-ин/-ка", прославилась на Западе благодаря звуковой дорожке к фильму Тарантино "Криминальное чтиво". В её названии i было ошибочно заменено на e - видимо, по созвучию с misery и т.д. В известном саундтреке её без слов исполняет виртуоз сёрф-роковой гитары Дик Дейл - американец ливанского происхождения. Сам он сформировался под влиянием своего дяди, арабского музыканта, игравшего на уде. Сам Дик Дейл также владел удом и применил типичные техники игры на уде, прежде всего длящееся тремоло, к электрогитаре. Ну и выбор мелодии тоже отсылает к региону происхождения https://youtu.be/mKpsuGMeqHI?si=l1IOTCTGDw8Bguu0. А вот ранняя вокальная версия в позднеосманском стиле https://youtu.be/LW6qGy3RtwY?si=853woQi4KxiRlLMp. Эта версия, впрочем, записана тоже в Америке, и мы слышим элементы гармонизации. Мелодия - макам хиджазкар, "двойной хиджаз", кстати, не самый популярный, но у западного слушателя вызывающий стойкие ассоциации с верблюдами, пустыней и пирамидами. Кстати, видимо, и у османов, т.к. текст там совершенно ориенталистский - о прекрасной египтянке, к которой грекоязычный автор обращается "йа хабиби". Впрочем, как и в случае "Юскюдара", возможно и гомоэротическое прочтение, грамматический род референта/-ки эксплицитно не выражен. Хиджазкар - ориенталистский макам внутри самого "Востока".
YouTube
The original Misirlou - Μισιρλού (Τέτος Δημητριάδης -1927)
Misirlou - Egyptian girl (from the arabic name of Egypt "Misr" (مصر))
Τέτος Δημητριάδης - Tetos Dimitriades (ηχογρ./recorded 1927 στη Νέα Υόρκη/in New York)
Music/Lyrics (as first credited) by Nikos (Nick) Roubanis
Μουσική/Στίχοι : Νίκος Ρουμπάνης…
Τέτος Δημητριάδης - Tetos Dimitriades (ηχογρ./recorded 1927 στη Νέα Υόρκη/in New York)
Music/Lyrics (as first credited) by Nikos (Nick) Roubanis
Μουσική/Στίχοι : Νίκος Ρουμπάνης…
❤2
От макама до мугама
Американский сёрф-рок возник под прямым влиянием ближневосточной музыки. "Мисирлу" - грекоязычная османская песня (Μισιρλού), от тур. Mısırlı "египтян-ин/-ка", прославилась на Западе благодаря звуковой дорожке к фильму Тарантино "Криминальное чтиво". В её…
Если вы, как и я, тоже недавно купили Уд, то вот хороший канал про то, с чем этот ближневосточный струнный инструмент нужно употреблять.
👍4
Фотографии старой Хайфы.
1. Дерех ха-Ацмаут, в прошлом Улица Царей (شارع الملوك), 1940г.
2. Баррикады в Хайфе, 1948г.
3. Вади Ниснас, 1933г.
4. Вид на Хайфу и порт, 1940
5. Парижская площадь, в прошлом - Площадь Дилижанса (ساحة الحناطير), а ещё Площадь аль-Хамра (ساحة الخمرة), она же Площадь Храмов (ساحة الكنائس)*
6. Улица Яффо, 1930
7. Поезд "Амман - Дамаск", 1937
8. Автобус "Хайфа - Бейрут"
9. Рынок в Вади Ниснас
10. Немецкая Колония
*Я просто хотел дать старое название площади, но открыл какой-то портал в ад наименований.
1. Дерех ха-Ацмаут, в прошлом Улица Царей (شارع الملوك), 1940г.
2. Баррикады в Хайфе, 1948г.
3. Вади Ниснас, 1933г.
4. Вид на Хайфу и порт, 1940
5. Парижская площадь, в прошлом - Площадь Дилижанса (ساحة الحناطير), а ещё Площадь аль-Хамра (ساحة الخمرة), она же Площадь Храмов (ساحة الكنائس)*
6. Улица Яффо, 1930
7. Поезд "Амман - Дамаск", 1937
8. Автобус "Хайфа - Бейрут"
9. Рынок в Вади Ниснас
10. Немецкая Колония
*Я просто хотел дать старое название площади, но открыл какой-то портал в ад наименований.
❤10🔥2