Українізатори ігор
Сторінка українізації Cities: Skylines в Steam
Сторінка Cities: Skylines в майстерні Steam
Steamcommunity
Steam Workshop::Українізатор
❤50👍3❤🔥2🔥2
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Moving Out 2.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)Steamcommunity
No Ukrainian? :: Moving Out 2 General Discussions
I can view the storepage in Ukrainian, and this got me excited. But when I check the planned language list, Ukrainian is off the table. Is this some sort of mistake, or is it just a way to bring more attention to the game? Thanks in advance
❤43🔥5❤🔥1
Forwarded from 🤖Plumbot Language Lab | The Sims 3 🇺🇦 (Velena)
Ранку, наші сімери та сімерки!
Наступив останній місяць літа, але не спішіть засмучуватись, адже ми презентуємо оновлений файл-бету перекладу! Завантажити його можна тут.‼️
У це оновлення увійшло 13% файлу, що в роботі, а саме 102 076 слів із 772 591. 💪🏻
В це оновлення увійшли:
- виправлення помилок з попередньої версії перекладу
- різноманітні затверджені тексти, які не увійшли в минулий реліз
- навички з базової гри
- сертифікати 10 рівня навичок з базової гри
- можливості для навичок з базової гри
- можливості громадських ділянок з базової гри
- колекційні предмети базової гри
- продукти з базової гри
- книжки та їх автори з базової гри
- назви предметів з режиму покупки (базова гра) - готово все, окрім декору (чекайте в наступному оновленні)
- родинні зв'язки
- думки сімів, коли вони з кимось спілкуються.
Переклад українською додано у росняву та англійську локалізації для вашої комфортної гри. Як установити український переклад на англійську локалізацію - гайд.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Киньте його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати під цим постом, щоб все було в 1 місці.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
Наступив останній місяць літа, але не спішіть засмучуватись, адже ми презентуємо оновлений файл-бету перекладу! Завантажити його можна тут.‼️
У це оновлення увійшло 13% файлу, що в роботі, а саме 102 076 слів із 772 591. 💪🏻
В це оновлення увійшли:
- виправлення помилок з попередньої версії перекладу
- різноманітні затверджені тексти, які не увійшли в минулий реліз
- навички з базової гри
- сертифікати 10 рівня навичок з базової гри
- можливості для навичок з базової гри
- можливості громадських ділянок з базової гри
- колекційні предмети базової гри
- продукти з базової гри
- книжки та їх автори з базової гри
- назви предметів з режиму покупки (базова гра) - готово все, окрім декору (чекайте в наступному оновленні)
- родинні зв'язки
- думки сімів, коли вони з кимось спілкуються.
Переклад українською додано у росняву та англійську локалізації для вашої комфортної гри. Як установити український переклад на англійську локалізацію - гайд.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Киньте його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати під цим постом, щоб все було в 1 місці.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
Telegraph
Як поставити український переклад на англійську локалізацію The Sims 3
Якщо ви граєте в The Sims 3 англійською мовою, то могли помітити, що гра не відображає українські літери. Все тому, що оригінальний шрифт гри не підтримує кирилицю. Але його можна замінити новим! Користувач redandvidya створив спеціальний мод, і нам підійде…
🔥49❤6❤🔥3👍2
Українізатори ігор
У Steam з'явився посібник до перекладу The Last of Us Part I https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2956636265
Оновлення у версії 0.81 beta:
- Відрегульовано гучність у деяких моментах озвучення у пролозі гри;
- Додано озвучення 330 фраз Джоела, які лунають переважно під час бою чи при взаємодії з вестаком.
Озвучення | Тільки текст
- Відрегульовано гучність у деяких моментах озвучення у пролозі гри;
- Додано озвучення 330 фраз Джоела, які лунають переважно під час бою чи при взаємодії з вестаком.
Озвучення | Тільки текст
❤41👍8❤🔥1
Forwarded from 🍉UkrGameCommunity🌅 (𝙺𝚎𝚟𝚒𝚗 𝕆𝕥𝕖𝕣𝕓𝕖𝕣𝕘)
Редактор спільноти UkrGameCommunity взяв участь в українізації контенту
FINIS - це головоломка в якій проходить психологічне оцінювання на основі виборів. Кожен всесвіт пропонує різний досвід: жах, спокій, руйнування, війна, прогрес..
Наш редактор повністю переклав гру і локалізація з'явиться разом з релізом гри.
Тому якщо вона вас зацікавила, то можете додати її в список бажаного.
Зараз наш редактор перекладає ряд розмаїтих ігор різного масштабу, якщо ви хочете, можете підтримати його мотивацію копійчиною.
Ось його банка: https://send.monobank.ua/jar/2ubbdaa7y7
Також він відкрив збір на озвучення фан-українізатору гри ENA: Dream BBQ (всі кошти для команди озвучення):
https://send.monobank.ua/jar/4c5UbvFxg
UkrGC - новини ґейм та ґік культури
FINIS - це головоломка в якій проходить психологічне оцінювання на основі виборів. Кожен всесвіт пропонує різний досвід: жах, спокій, руйнування, війна, прогрес..
Наш редактор повністю переклав гру і локалізація з'явиться разом з релізом гри.
Тому якщо вона вас зацікавила, то можете додати її в список бажаного.
Зараз наш редактор перекладає ряд розмаїтих ігор різного масштабу, якщо ви хочете, можете підтримати його мотивацію копійчиною.
Ось його банка: https://send.monobank.ua/jar/2ubbdaa7y7
Також він відкрив збір на озвучення фан-українізатору гри ENA: Dream BBQ (всі кошти для команди озвучення):
https://send.monobank.ua/jar/4c5UbvFxg
UkrGC - новини ґейм та ґік культури
❤44👍2⚡1❤🔥1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Зустрічайте оновлення перекладу Fable The Lost Chapters
На жаль, вірші Барда досі не заримовані, однак я зробив чимало виправлень. Наприклад, "Чим..., тим..." замінено на більш притаманну українській мові конструкцію "Що..., то...". Також деякі репліки покращені в стилістичному плані. Ну і, звичайно ж, виправлені знайдені одруки
Завантажити й переглянути інструкцію зі встановлення перекладу можна за цим посиланням
На жаль, вірші Барда досі не заримовані, однак я зробив чимало виправлень. Наприклад, "Чим..., тим..." замінено на більш притаманну українській мові конструкцію "Що..., то...". Також деякі репліки покращені в стилістичному плані. Ну і, звичайно ж, виправлені знайдені одруки
Завантажити й переглянути інструкцію зі встановлення перекладу можна за цим посиланням
👏74❤13👍7❤🔥1
Close to the Sun (2020)
🔧Розробник: Storm in a Teacup
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: 3dll
Встановлення та важлива інформація:
Дотримуйтеся вказівок інсталятора. Переклад замінює англійську мову, тож обираємо в меню (укр.субтитри|анг.озвучка) і насолоджуємося.
Текстури у грі не перекладені і залишаться англійською,можливо колись перекладу і оновлю.
Демонстрація перекладу
Завантажити з Google Drive | Завантажити звідси
🔧Розробник: Storm in a Teacup
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: 3dll
Встановлення та важлива інформація:
Дотримуйтеся вказівок інсталятора. Переклад замінює англійську мову, тож обираємо в меню (укр.субтитри|анг.озвучка) і насолоджуємося.
Текстури у грі не перекладені і залишаться англійською,можливо колись перекладу і оновлю.
Демонстрація перекладу
Завантажити з Google Drive | Завантажити звідси
👍59❤15❤🔥3
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
Привіт, солов'їні! 👋
У нас є для вас чудова новина! Нещодавно ми розпочали переклад одного з найголовніших інді-хітів 2023 року — Dave The Diver.
Гра вийшла 28 червня та зібрала багато позитивних відгуків від журналістів та гравців, зараз у сервісі Steam у неї виключно схвальні відгуки. Гравцям подобається захопливий ґеймплей, приємна картинка, цікава історія та чарівна медитативність.
Якщо у вас є бажання приєднатись до перекладу у ролі перекладача або редактора, надсилайте нам свої заявки.
Посилання: https://forms.gle/8feggp7uexeFDXLH8
Більше інформації по іншим нашим перекладам — незабаром.
У нас є для вас чудова новина! Нещодавно ми розпочали переклад одного з найголовніших інді-хітів 2023 року — Dave The Diver.
Гра вийшла 28 червня та зібрала багато позитивних відгуків від журналістів та гравців, зараз у сервісі Steam у неї виключно схвальні відгуки. Гравцям подобається захопливий ґеймплей, приємна картинка, цікава історія та чарівна медитативність.
Якщо у вас є бажання приєднатись до перекладу у ролі перекладача або редактора, надсилайте нам свої заявки.
Посилання: https://forms.gle/8feggp7uexeFDXLH8
Більше інформації по іншим нашим перекладам — незабаром.
👍57❤7❤🔥1
Якщо вам не подобаються якісь моменти перекладу Baldur's Gate 3 ви можете пропонувати свої правки на сайті SBT Localization, або в їхньому Discord
🫡121❤9❤🔥4👍2
Amnesia: The Bunker (2023)
🔧Розробник: Frictional Games
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: UkraineWinter3 (Ivan Zyma), Zick Fleming
Особливості перекладу:
Переклад тексту виконано з англійської/іспанської мов;
Перекладене одне зображення з фотографій. Усі інші текстури незаймані;
Виправлені моменти, де тексти не відображалися або взагалі не перекладалися (наприклад, ситуація з французьким солдатом) в грі;
Залежно від ситуацій переклад можна вставити замість італійської або москальської мов.
В обох випадках будуть усі мови крім москальської.
Завантажити можна на Толоці та Google Drive а також прямо тут
Інструкція в архіві.
🔧Розробник: Frictional Games
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: UkraineWinter3 (Ivan Zyma), Zick Fleming
Особливості перекладу:
Переклад тексту виконано з англійської/іспанської мов;
Перекладене одне зображення з фотографій. Усі інші текстури незаймані;
Виправлені моменти, де тексти не відображалися або взагалі не перекладалися (наприклад, ситуація з французьким солдатом) в грі;
Залежно від ситуацій переклад можна вставити замість італійської або москальської мов.
В обох випадках будуть усі мови крім москальської.
Завантажити можна на Толоці та Google Drive а також прямо тут
Інструкція в архіві.
🔥91👍12❤3❤🔥2⚡2
Serious Sam 4 (2020)
🔧Розробник: Croteam
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: Bloody Punisher
Мова оригіналу, з якого робився переклад: Англійська
Встановлення:
1. Завантажити файл ukr_language.gro
2. У вашій Бібліотеці натиснути правою кнопкою миші по Serious Sam 4, потім обрати «Управління» і нижче «Переглянути локальні файли».
3. Відкриваємо папку Content, а за нею SeriousSam4. Саме сюди треба помістити файл локалізації.
4. Окремо в налаштуваннях гри необхідно буде обрати українську.
Dropbox | Посібник Steam | Архів
🔧Розробник: Croteam
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: Bloody Punisher
Мова оригіналу, з якого робився переклад: Англійська
Встановлення:
1. Завантажити файл ukr_language.gro
2. У вашій Бібліотеці натиснути правою кнопкою миші по Serious Sam 4, потім обрати «Управління» і нижче «Переглянути локальні файли».
3. Відкриваємо папку Content, а за нею SeriousSam4. Саме сюди треба помістити файл локалізації.
4. Окремо в налаштуваннях гри необхідно буде обрати українську.
Dropbox | Посібник Steam | Архів
❤65👍14❤🔥2👎1🔥1
Forwarded from TellerySpyro_GTX / Heralds of the Avirentes Українською
На демо очікує масштабне оновлення перед фестивалем новел в Steam!
Вітаю, дослідники Нанраса! Скоро буде місяць з того моменту, як вийшла демоверсія нашої візуальної новели! Нас дуже надихнула ця подія, і трохи відпочивши, ми з новими силами беремося за роботу над проєктом!
Перш ніж повернутися до роботи над основною грою, ми хочемо внести деякі виправлення в демо. Ми отримали гарний фідбек щодо гри, і прийшли до висновку, що ми на правильному шляху.
Демоверсія отримає наступні покращення:
1) Оновлення української локалізації. Виправлення одруківок та синхронізація деяких реплік з озвучкою. На щастя, локалізація потребує небагато виправлень.
2) Балансні покращення. Багатьох з вас здивував момент, коли в описі до здібності вказано 40 шкоди, а вона по факту наносить 6-7 шкоди (наприклад, "Удар хвостом"). Ми переробимо виведення інформації про атаки та здібності, щоб ви отримували більш менш точні дані перед застосуванням атаки. Мала доля рандому все ж є, однак це стосується виключно діапазону нанесення урону.
3) Додавання деяких анімацій до атаки (якщо не встигнемо до початку фестивалю, то ми зробимо їх вже до наступного оновлення).
4) Розблокування гілки реакції мами Азаріс на те, яким чином головна героїня зустріла Герсті.
5) Дрібні виправлення інтерфейсу та рідкісних багів.
Після цього, робота над демо буде завершена і ми з великим ентузіазмом повертаємось до роботи над основною грою! А поки ви очікуєте на оновлення, раджу вам пограти в Артею та інші круті новели, створені спеціально для Ukrainian Visual Novel Jam #3!
Дякую за увагу! До зустрічі в Нанрасі!
Вітаю, дослідники Нанраса! Скоро буде місяць з того моменту, як вийшла демоверсія нашої візуальної новели! Нас дуже надихнула ця подія, і трохи відпочивши, ми з новими силами беремося за роботу над проєктом!
Перш ніж повернутися до роботи над основною грою, ми хочемо внести деякі виправлення в демо. Ми отримали гарний фідбек щодо гри, і прийшли до висновку, що ми на правильному шляху.
Демоверсія отримає наступні покращення:
1) Оновлення української локалізації. Виправлення одруківок та синхронізація деяких реплік з озвучкою. На щастя, локалізація потребує небагато виправлень.
2) Балансні покращення. Багатьох з вас здивував момент, коли в описі до здібності вказано 40 шкоди, а вона по факту наносить 6-7 шкоди (наприклад, "Удар хвостом"). Ми переробимо виведення інформації про атаки та здібності, щоб ви отримували більш менш точні дані перед застосуванням атаки. Мала доля рандому все ж є, однак це стосується виключно діапазону нанесення урону.
3) Додавання деяких анімацій до атаки (якщо не встигнемо до початку фестивалю, то ми зробимо їх вже до наступного оновлення).
4) Розблокування гілки реакції мами Азаріс на те, яким чином головна героїня зустріла Герсті.
5) Дрібні виправлення інтерфейсу та рідкісних багів.
Після цього, робота над демо буде завершена і ми з великим ентузіазмом повертаємось до роботи над основною грою! А поки ви очікуєте на оновлення, раджу вам пограти в Артею та інші круті новели, створені спеціально для Ukrainian Visual Novel Jam #3!
Дякую за увагу! До зустрічі в Нанрасі!
👍42🤯4❤🔥2👎1
Final Fantasy V pixel remaster (2021)
🔧Розробник: Square Enix
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: Дракон Сходу
Встановлення:
1. Запустити завантажений файл, та обрати теку встановленої гри
2. Обрати українську мову у налаштуваннях
2. Грати
GoogleDrive |Dropbox |Посібник Steam | Завантажити тут
🔧Розробник: Square Enix
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: Дракон Сходу
Встановлення:
1. Запустити завантажений файл, та обрати теку встановленої гри
2. Обрати українську мову у налаштуваннях
2. Грати
GoogleDrive |Dropbox |Посібник Steam | Завантажити тут
❤86🤯15👍8❤🔥2