یکی از فرزندان استاد شهیدی، سیداحسان شهیدی بود که در جنگ تحمیلی به شهادت رسید. شهید سیداحسان شهیدی مفقودالاثر شد و پیکرش هنوز شناسایی نشده. @ehsanname
اولین تالیف استاد سیدجعفر شهیدی، کتاب «مهدویت و اسلام» بود که سال ۱۳۲۴ و در نقد کتاب «شیعیگری» احمد کسروی نوشته شد. جالب است که روی جلد بر دانشجو بودنِ نویسنده تاکید شده است. @ehsanname
بخش عمده تالیفات استاد سیدجعفر شهیدی، در حوزه تاریخ اسلام بود که با «جنایات تاریخ» در ۱۳۲۷ شروع و تا «علی از زبان علی(ع)» در ۱۳۷۶ ادامه داشت. بعضی از این آثار بالای ۵۰ نوبت چاپ شدهاند. @ehsanname
آثار استاد سیدجعفر شهیدی در حوزه ادبیات، شامل تصحیح اثری در فنّ شعر، یک تذکره، یک اثر تاریخی دشوارخوان، شرح مشکلات دیوان انوری و تعدادی مقاله (که بیشترشان در «از دیروز تا امروز» آمده) است. @ehsanname
استاد سیدجعفر شهیدی، چند ترجمه هم دارد که مهمترینشان ترجمه «نهجالبلاغه» است. استاد برای این ترجمه در سال ۱۳۶۹ و برای کتاب «تاریخ تحلیلی اسلام» در ۱۳۸۵ برندهٔ جایزه کتاب سال شد. @ehsanname
بخش مهمی از کار استاد سیدجعفر شهیدی، به پایان بردن کارهای ناتمام استادان دیگر است. او لغتنامه دهخدا، فرهنگ معین و «شرح مثنوی شریف» فروزانفر را کامل کرد و این سه کتاب را به سرانجام رساند. @ehsanname
امروز منزل و کتابخانه شخصی استاد سیدجعفر شهیدی با ۲۸هزار جلد کتاب، تبدیل به کتابخانه عمومی شده است. یک کتابخانه عمومی هم در زادگاهش بروجرد به نام اوست. @ehsanname
دستنویس استاد سیدجعفر شهیدی در مورد ضرورت پاسدرای از فرهنگ، که بر روی دیوار ورودی کتابخانه عمومی شهیدی در نارمک تهران نقش شده است. @ehsanname
مزار مهجورِ استاد سیدجعفر شهیدی در کنار همسرش، در امامزاده عبدالله شهرری - عکس از: احسان ناظمبکایی @ehsanname
جدیدترین نمونه از ترجمههای مکرر و همزمانِ یک کتاب در بازار نشر ما، ترجمه داستان سوئدی «مردی به نام اُوِه» است، با چندتا روایت @ehsanname
آگهی در روزنامه «ایران» شماره ۱۰۲۱، اول آذر ۱۳۰۰ شمسی که خبر از ترجمه رمان «راکا» (از ژان دو لاهیرِ فرانسوی) داده. معلوم است صد سال پیش هم وضع ترجمههای مکرر فرق چندانی با امروز نداشته. @ehsanname
احساننامه
آگهی در روزنامه «ایران» شماره ۱۰۲۱، اول آذر ۱۳۰۰ شمسی که خبر از ترجمه رمان «راکا» (از ژان دو لاهیرِ فرانسوی) داده. معلوم است صد سال پیش هم وضع ترجمههای مکرر فرق چندانی با امروز نداشته. @ehsanname
نام رمان «راکا» در «فهرست کتابهای چاپی» نیست و فقط نسخه خطی ناتمام آن در ۳۱۷صفحه در کتابخانه ملی مانده. معلوم است صد سال پیش هم وضع فرق چندانی با امروز نداشته، فقط آن موقع شابک نمیدادند. @ehsanname
khaterat Cinemayi Ayatollah.pdf
1.2 MB
🎬بازخوانی خاطرات آیتالله هاشمیرفسنجانی از منظر اشارات سینمایی او، از «کمالالملک» و «هامون» تا «ده فرمان» و «آهنگ برنادت». نوشته احسان رضایی در شماره ۲۵دی ۹۵ روزنامه «تماشاگران» @ehsanname
📝 به مناسبت سالروز درگذشت خانم نویسنده ببینید: مقایسه بین دو کارآگاه معروفِ رمانهای آگانا کریستی، از شماره ۳۹۲ هفتهنامه «همشهری جوان» @ehsanname
بچههای رامهرمزی در جنوب ایران، اینطوری برای خرید کتاب میروند. اینها عضو دو باشگاه کتابخوانی تشکوه و کاکایوسف هستند @ehsanname
«پدران ما برای ما تفنگ به ارث گذاشتند، ما برای اولاد خود کتاب به ارث خواهیم گذاشت ورنه تاریخ تکرار خواهد شد، پس کتاب بخوان.» تبلیغ جالب کتابخوانی در خیابانهای کابل – از اینستاگرام مهدی قزلی @ehsannam
دستیار زیر نویس و هایپر لینک
📜 کتابی که نمیشود خواند @ehsanname اقدام ناشر اسپانیایی برای چاپ یک دستنوشته مرموز، بار دیگر معمای این کتاب عجیب را به صدر خبرها آورده. دستنویس Voynich اثری است که هیچکس نمیداند به چه زبانی نوشته شده، نویسندهاش کی هست و محتوایش چیست؟! این کتاب که…
📜 قبلا همینجا درباره دستنویس Voynich و رازهایش نوشته بودم. حالا یک مقاله خوب هم ترجمان در این باره منتشر کرده است که خواندنش را پیشنهاد میدهم:
@ehsannamae
در دانشگاه ییل، کتابی نگه داشته میشود که نه عنوانی دارد، نه نویسندهای. با زبانی عجیب و ناشناخته نوشته شده است و تصاویر وهمآلود و ترسناک آن را آراستهاند. بسیاری از بزرگترین رمزشناسان قرن بیستم برای شکستنِ رمز این دستنوشتۀ مرموز زورآزمایی کردهاند، اما کتاب همچنان از فهمِ بشری خارج است. اما شاید بهتر باشد دست از تلاش برای کشف معنای آن برداریم و بهجایش خود را در معرض لذتِ رمزآلود آن قرار دهیم....
@tarjomaanweb
📌ادامه مطلب را در لینک زیر بخوانید:
http://tarjomaan.com/vdch.in6t23nxxftd2.html
@ehsannamae
در دانشگاه ییل، کتابی نگه داشته میشود که نه عنوانی دارد، نه نویسندهای. با زبانی عجیب و ناشناخته نوشته شده است و تصاویر وهمآلود و ترسناک آن را آراستهاند. بسیاری از بزرگترین رمزشناسان قرن بیستم برای شکستنِ رمز این دستنوشتۀ مرموز زورآزمایی کردهاند، اما کتاب همچنان از فهمِ بشری خارج است. اما شاید بهتر باشد دست از تلاش برای کشف معنای آن برداریم و بهجایش خود را در معرض لذتِ رمزآلود آن قرار دهیم....
@tarjomaanweb
📌ادامه مطلب را در لینک زیر بخوانید:
http://tarjomaan.com/vdch.in6t23nxxftd2.html
ترجمان | علوم انسانی و ترجمه
«دستنوشتۀ وُینیچ»؛ مرموزترین کتاب جهان
در دانشگاه ییل، کتابی نگه داشته میشود که نه عنوانی دارد، نه نویسندهای. با زبانی عجیب و ناشناخته نوشته شده است و تصاویر وهمآلود و ترسناک آن را آراستهاند. بسیاری از بزرگترین رمزشناسان قرن بیستم برای شکستنِ رمز این دستنوشتۀ مرموز زورآزمایی کردهاند، اما…
دیوانی از غزلیات بیدل کتابتشده به سال ۱۱۲۶ قمری با خط بیدل در حاشیه آن، از جمله نسخ خطی است که در عرس بیدل به نمایش درمیآید. چهارمین کنگره عرس بیدل ۲۹ و ۳۰ دی در تالار وزارت کشور برپاست @ehsanname
آخرین ویرایش ترجمه استاد محمدعلی موحد از «سفرنامه ابنبطوطه» پنجشنبه ۳۰ دی رونمایی میشود. ویرایش اول این کتاب سال ۱۳۳۶ منتشر شد که بهخاطر قوت ترجمه، نام موحد را سر زبانها انداخت. @ehsanname
Forwarded from هفتهنامهٔ کرگدن
رادیو کرگدن
• کرگدن پریم؛ یکلا قبایان
• «ابراهیم ادهم کارتنخواب نبود»
به قلم احسان رضایی
روایت: شادی هاشمی
شمارهٔ ۳۵
👇
@kargadanmagazine
• کرگدن پریم؛ یکلا قبایان
• «ابراهیم ادهم کارتنخواب نبود»
به قلم احسان رضایی
روایت: شادی هاشمی
شمارهٔ ۳۵
👇
@kargadanmagazine
Forwarded from Masood
ابراهیم ادهم کارتنخواب نبود
احسان رضایی
#رادیو_کرگدن
• کرگدن پریم؛ یکلا قبایان
• «ابراهیم ادهم کارتنخواب نبود»
به قلم #احسان_رضایی
روایت: #شادی_هاشمی
شمارهٔ #۳۵
👇
@kargadanmagazine
• کرگدن پریم؛ یکلا قبایان
• «ابراهیم ادهم کارتنخواب نبود»
به قلم #احسان_رضایی
روایت: #شادی_هاشمی
شمارهٔ #۳۵
👇
@kargadanmagazine