#з_архіву_Зерова
Лиш погляньте, скільки славних мужів на цих світлинках👆👆: Підмогильний пише до Зерова, прохаючи того перекласти середньовічну латинську колядку з твору Анатоля Франса, в якій ідеться про Вергілія Марона…!
Вочевидь сам Валерʼян тоді перекладав (скоріше вже скінчив переклад) твору Франса “Острів Пінгвінів”.
Лист датовано 30. V. 30-го.
Лиш погляньте, скільки славних мужів на цих світлинках👆👆: Підмогильний пише до Зерова, прохаючи того перекласти середньовічну латинську колядку з твору Анатоля Франса, в якій ідеться про Вергілія Марона…!
Вочевидь сам Валерʼян тоді перекладав (скоріше вже скінчив переклад) твору Франса “Острів Пінгвінів”.
Лист датовано 30. V. 30-го.
👍2
Освітарня
#з_архіву_Зерова Лиш погляньте, скільки славних мужів на цих світлинках👆👆: Підмогильний пише до Зерова, прохаючи того перекласти середньовічну латинську колядку з твору Анатоля Франса, в якій ідеться про Вергілія Марона…! Вочевидь сам Валерʼян тоді перекладав…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Пояснення до попереднього)
👍1
Освітарня
#з_архіву_Зерова
#з_архіву_Зерова
Маненький коментар
На листівці 31 року (це 3-ій рік першої 5-річки) завважте зверху великими літерами КОЛГОСПНИКИ і малими поодинокі господарі. Вони ще лишались, але поодиноко…
На другій же (32-ий рік, який наприкінці літа стане початком страшного голоду) великими словами СУЦІЛЬНА КОЛЕКТИВІЗАЦІЯ — вже ніяких “поодиноких господарів”!
Зрештою, читачка підмітила правопис “забеСпечити” замість забеЗпечити, за що їй дуже дякую!
Бачте, мій зір не такий пильний і пробіг повз цього. Не знаю, чи так було у правописі, чи це описка. Радше перше ніж друге. Відмінності в ортографії тоді були, це могла бути одна з них.
Маненький коментар
На листівці 31 року (це 3-ій рік першої 5-річки) завважте зверху великими літерами КОЛГОСПНИКИ і малими поодинокі господарі. Вони ще лишались, але поодиноко…
На другій же (32-ий рік, який наприкінці літа стане початком страшного голоду) великими словами СУЦІЛЬНА КОЛЕКТИВІЗАЦІЯ — вже ніяких “поодиноких господарів”!
Зрештою, читачка підмітила правопис “забеСпечити” замість забеЗпечити, за що їй дуже дякую!
Бачте, мій зір не такий пильний і пробіг повз цього. Не знаю, чи так було у правописі, чи це описка. Радше перше ніж друге. Відмінності в ортографії тоді були, це могла бути одна з них.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні другий день вишколу від Азову. Тренуємося💪
Повернемося до навчання завтра📚
Повернемося до навчання завтра📚
❤1👍1
Сьогодні здавали кров у супер місці The naked room на рейтарській. Кров🩸 брали donor.ua
Почуваюсь чудово 🤩
Усім гарного дня💪
Почуваюсь чудово 🤩
Усім гарного дня💪
👏7👍1
#з_архіву_Зерова
Один з останніх листів Підмогильного до Зерова, вересень 32 року. На селі вже голод, невдовзі заарештують Багряного, а в столиці (Харкові) думають про видавничі пляни на прийдешній 33 рік.
Як видко, ніхто ще не зачував погрому (а якщо й зачував, то намагався не зважати). Пляни на 33 рік виглядали радше барвисто: переклади світової клясики, довгожданої Зерової (Зерово-Вергілієвої?) Енеїди тощо. Підмогильного обирають за референта (катзна, що воно значить…), Зерову пропонують переклади.
Але momento mare everitur, як казав Сенека, et qui fuerunt nautae, merguntur (умить збурюється море, і хто були моряками, вже тонуть).
Десь у 33-му році видавництво Рух щезне, а пляни і долі підуть під три чорти…
ps
Зверніть увагу на слово “пʼятиденка” (себто робочі дні). Воно добре відображає, як реалії з її великими плянами (пʼятирічками) просочувалися в маленькі життя de tous les jours, навіть таких людей, як письменники…
Один з останніх листів Підмогильного до Зерова, вересень 32 року. На селі вже голод, невдовзі заарештують Багряного, а в столиці (Харкові) думають про видавничі пляни на прийдешній 33 рік.
Як видко, ніхто ще не зачував погрому (а якщо й зачував, то намагався не зважати). Пляни на 33 рік виглядали радше барвисто: переклади світової клясики, довгожданої Зерової (Зерово-Вергілієвої?) Енеїди тощо. Підмогильного обирають за референта (катзна, що воно значить…), Зерову пропонують переклади.
Але momento mare everitur, як казав Сенека, et qui fuerunt nautae, merguntur (умить збурюється море, і хто були моряками, вже тонуть).
Десь у 33-му році видавництво Рух щезне, а пляни і долі підуть під три чорти…
ps
Зверніть увагу на слово “пʼятиденка” (себто робочі дні). Воно добре відображає, як реалії з її великими плянами (пʼятирічками) просочувалися в маленькі життя de tous les jours, навіть таких людей, як письменники…
👍4
#з_архівів_Зерова
Приступив до листів Рильського до Зерова. Оцей за 23 рік (списаний з обох боків аркуша). Як вам?)
Наприкінці написано:
Щоб не забуть — родився я 7 березня 1895 року. Писав би ще — але відкладаю до другого разу. Вибачте за цей прегидкий папір. Ваш Максим Рильський
23 рік — надворі біднота. Паперу не стечало, гадаю, це і є резон, чому папір такий «прегидкий».
Приступив до листів Рильського до Зерова. Оцей за 23 рік (списаний з обох боків аркуша). Як вам?)
Наприкінці написано:
Щоб не забуть — родився я 7 березня 1895 року. Писав би ще — але відкладаю до другого разу. Вибачте за цей прегидкий папір. Ваш Максим Рильський
23 рік — надворі біднота. Паперу не стечало, гадаю, це і є резон, чому папір такий «прегидкий».
👍4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#з_архівів_Зерова
Порівняння листів Підмогильного до Зерова з першими листами Рильського до Зерова.
Чи цікаво вам це? (відреагуйте, якщо так) 😉
Порівняння листів Підмогильного до Зерова з першими листами Рильського до Зерова.
Чи цікаво вам це? (відреагуйте, якщо так) 😉
👍5
Освітарня
#з_архіву_Зерова Один з останніх листів Підмогильного до Зерова, вересень 32 року. На селі вже голод, невдовзі заарештують Багряного, а в столиці (Харкові) думають про видавничі пляни на прийдешній 33 рік. Як видко, ніхто ще не зачував погрому (а якщо й…
Сьогодні ми вже зустрілися з видавництвом РУХ (дивись вище в листі Підмогильного) і побачили, що їхні видавничі плани на 1933 рух були грандіозні. Мені стало цікаво, що з того вишло і чи вийшло шось (а вийшло, як-то кажуть, пшик…), тож я став ґуґлити видання РУХ-у за 1933 рік…
Та-да-да-дам!..
… Так я натрапив на сторінку заборонених книжок з 1917 по 33 рік на сайті Бібліотеки Вернадського (це лише список оцифрованих бібліотекою видань). Я проглянув усі двісті з гаком і мою увагу спинила книга Івана Багряного Крокви над табором, видана 1932 року тим самим РУХ-ом…
Багряного я дещо вивчав. Але на це видання (фото буде внизу👇) ніколи не натрапляв. Будемо гортати разом)
Та-да-да-дам!..
… Так я натрапив на сторінку заборонених книжок з 1917 по 33 рік на сайті Бібліотеки Вернадського (це лише список оцифрованих бібліотекою видань). Я проглянув усі двісті з гаком і мою увагу спинила книга Івана Багряного Крокви над табором, видана 1932 року тим самим РУХ-ом…
Багряного я дещо вивчав. Але на це видання (фото буде внизу👇) ніколи не натрапляв. Будемо гортати разом)
irbis-nbuv.gov.ua
Репресована література
full-text online read free pay pdf
❤1👍1
Перший лист Панаса Радченка до Сергія Єфремова (перший у 7-томнику) і зацініть скромність Панаса.
А де ж то й мають бути і листа Єфремова до Мирного.. Оце було б цікаво їх віднайти!
Що ж до мого псевдоніму, біографії та патрета, то про се облиште думати тепера: хай, як умру, то і псевдонім розкриють, і біографію напишуть, і патрет змалюють, — якщо тільки все це на що-небудь буде потрібне, а тепера, на маю думку, — усе це лишнє. Зробив я не дуже-то багато, щоб за життя свого ще себе уславляти. Коли хто про се дбає — то його воля; а я думаю, що тепера нам треба не про це дбати, а про те, як би більш намножити доброї-корисної праці, щоб наша мова не занікчемніла, не пропала. Хто ж це зробе — чи Горицько, чи Іван, — хіба не все однаково? (Том 7, лист 79)
А де ж то й мають бути і листа Єфремова до Мирного.. Оце було б цікаво їх віднайти!
💘2👍1
Нещодавно в інсті я виставляв відео про слова курилка і курильня, його можете подивитися тут.
Щойно підписниця і подруга по перу (дарма що пером з нас двох володіє лиш вона) надіслала ще одне речення зі словом курильня, ось як це було👇
Дякую, Вероніко, за повідомку, приємно😇)
Щойно підписниця і подруга по перу (дарма що пером з нас двох володіє лиш вона) надіслала ще одне речення зі словом курильня, ось як це було👇
Курильня! трапилась
Чорної ночі року 1843-го в курильні власного маєтку з вікнами в осінній голий сад конав шістдесятирічний Ярема Дорош.
У "Покрові" Люко Дашвар
Дякую, Вероніко, за повідомку, приємно😇)
❤2👍1🤓1
#з_архіву_Зерова
Можливо, запрофесійний буде допис, але дамо пробу.
В одному з перших листів Рильського до Зерова Максим Тадейович, хвалить Зерова за його блискучі переклади й оригінальні поезії, а далі висловлює кілька зауваг стосовно двох віршів Миколи Костевича. Цікаво бачити, як до першої Зеров прислухався, а другу все ж не прийняв.
Ось перша.
Нині доступна онлайн редакція вірша “рясту” не має.
В погожі ночі, в запахущім травні,
Як цвіт буяє і ростуть жита,
Вона стоїть, пречиста і свята,
Як в оні дні Сатурнові днедавні.
Видко, ряст Зеров замінив на цвіт.
Друга заувага.
Ось остаточний вірш “Класики”, подаю повністю, бо це витвір мистецтва, як на мене (і згодом він нам ще стане в пригоді).
Ви вже давно ступили за порiг
Життя земного, лiрники-пiвбоги
I голос ваш — рапсодiï й еклоги —
Дзвенять у тьмi Аïдових дорiг.
I чорний сум, безмовний жаль налiг
На берег наш, на скитськi перелоги —
Невже повiк не знайдете спромоги
Навiдатись на наш пiвнiчний снiг?
I ваше слово, смак, калагатiя*
Для нас лиш порив, недосяжна мрiя
Та гостроï розпуки гострий бiль.
I лиш одна ще тiшить дух поета,
Одна вiдроджує ваш строгий стиль —
Ясна, дзвiнка закiнченiсть сонета.
15.12.1921
*Калагатія — це грецький ідеал добра й краси (καλαγαθία від καλός — добрий і ἀγαθός — гарний [звідси імʼя Агата]).
Далі ми поглянем на згаданий тут вірш Куліша, він дууже гарний😍
Можливо, запрофесійний буде допис, але дамо пробу.
В одному з перших листів Рильського до Зерова Максим Тадейович, хвалить Зерова за його блискучі переклади й оригінальні поезії, а далі висловлює кілька зауваг стосовно двох віршів Миколи Костевича. Цікаво бачити, як до першої Зеров прислухався, а другу все ж не прийняв.
Ось перша.
В прекрасній «Діві» жито і ряст цвітуть одночасно – це суперечить ботаніці, але не поезії. (Зверніть увагу на делікатність зауваги: дарма що природі суперечить, для поезії це не великий гріх.)
Нині доступна онлайн редакція вірша “рясту” не має.
В погожі ночі, в запахущім травні,
Як цвіт буяє і ростуть жита,
Вона стоїть, пречиста і свята,
Як в оні дні Сатурнові днедавні.
Видко, ряст Зеров замінив на цвіт.
Друга заувага.
Щодо «Класиків», то рішуче повстаю проти терміну «лірники-півбоги». Правда, ще Куліш хотів надати воздушности цьому терміну («жайворонок, лірник одинокий») – але кінець кінцем в уяві українця при слові лірник малюється не Аполлон чи Гомер з грецькою лірою, а сліпець у свиті з хриплим голосом і пискливим струментом, в супроводі котрого він співає «Лазаря». А це асоціація навряд чи бажана. Вже краще було б «кобзарі-півбоги». Кобзарь, бандурист, «божий чоловік» – це вже більше підходить до Вашого образу.
Ось остаточний вірш “Класики”, подаю повністю, бо це витвір мистецтва, як на мене (і згодом він нам ще стане в пригоді).
Ви вже давно ступили за порiг
Життя земного, лiрники-пiвбоги
I голос ваш — рапсодiï й еклоги —
Дзвенять у тьмi Аïдових дорiг.
I чорний сум, безмовний жаль налiг
На берег наш, на скитськi перелоги —
Невже повiк не знайдете спромоги
Навiдатись на наш пiвнiчний снiг?
I ваше слово, смак, калагатiя*
Для нас лиш порив, недосяжна мрiя
Та гостроï розпуки гострий бiль.
I лиш одна ще тiшить дух поета,
Одна вiдроджує ваш строгий стиль —
Ясна, дзвiнка закiнченiсть сонета.
15.12.1921
*Калагатія — це грецький ідеал добра й краси (καλαγαθία від καλός — добрий і ἀγαθός — гарний [звідси імʼя Агата]).
Далі ми поглянем на згаданий тут вірш Куліша, він дууже гарний😍
👍3