Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за грудень 2024
Прогрес перекладу гри: 80% 📈
Прогрес затвердження: 74% 🔬
Вийшов доволі бадьорий грудень (попри всі проблеми 2024 року та регулярне лікування). Гепнув одразу чотири відсотки перекладу й затвердження - понад 2/3 поточного файлу завершено. Наразі в роботі переважно експедиції з відповідним контентом + деякі оновлення, тож Wanim оновив відповідні файли. Ще виправив трохи старих помилок завдяки фідбеку гравців / редактора.
Наразі здійснюю перезапуск іншого, майже "мертвого" перекладацького проєкту по власній ініціативі. Подробиці опублікую протягом 2 тижнів, щойно налагоджу робочий процес (там не бракує кінських проблем).
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Автоматичне оновлення перекладу через програму 👉 UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Прогрес перекладу гри: 80% 📈
Прогрес затвердження: 74% 🔬
Вийшов доволі бадьорий грудень (попри всі проблеми 2024 року та регулярне лікування). Гепнув одразу чотири відсотки перекладу й затвердження - понад 2/3 поточного файлу завершено. Наразі в роботі переважно експедиції з відповідним контентом + деякі оновлення, тож Wanim оновив відповідні файли. Ще виправив трохи старих помилок завдяки фідбеку гравців / редактора.
Наразі здійснюю перезапуск іншого, майже "мертвого" перекладацького проєкту по власній ініціативі. Подробиці опублікую протягом 2 тижнів, щойно налагоджу робочий процес (там не бракує кінських проблем).
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Автоматичне оновлення перекладу через програму 👉 UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
🔥83❤15👍4😍2❤🔥1👏1
Forwarded from enootegg
Привіт друзі! Потрібна допомога з перекладом Death Stranding Director’s Cut.
Потрібні зацікавлені люди які хотіли б бачити Death Stranding українською, і які готові допомогти з перекладом.
Якщо збереться хоча б 10-15 людей то за декілька тижнів повністю перекладемо. Долучайтесь і хай ця гра буде соловʼїною!
Посилання на Crowdin - ТИЦЬ
Або писати - @enootegg
Потрібні зацікавлені люди які хотіли б бачити Death Stranding українською, і які готові допомогти з перекладом.
Якщо збереться хоча б 10-15 людей то за декілька тижнів повністю перекладемо. Долучайтесь і хай ця гра буде соловʼїною!
Посилання на Crowdin - ТИЦЬ
Або писати - @enootegg
❤151🔥27👍7🥰3🙏1
Forwarded from Галицький Розбишака
🥷Локалізація Mini Ninjas завершена!
— Перекладено гру та субтитри до внутрішньоігрових відео.
— Підтримка контролерів PS3 та Wii Remote, оскільки текст для них також перекладено.
Висловлюю щиру подяку П'Аофу, Євгену та невідомому донатеру за фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Підтримати автора: монобанка
— Перекладено гру та субтитри до внутрішньоігрових відео.
— Підтримка контролерів PS3 та Wii Remote, оскільки текст для них також перекладено.
Висловлюю щиру подяку П'Аофу, Євгену та невідомому донатеру за фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Підтримати автора: монобанка
❤105👍23🥰4❤🔥1🔥1👏1🤩1😍1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! З кожним днем перед нами постають нові виклики, тому ми оголошуємо про новий набір до нашої спілки.
Отож, у нас з'явилась потреба у програмісті для роботи над перекладами ігор від Ryu Ga Gotoku Studio. Поняття "програміст" доволі обширне, тому додамо трохи конкретики.
Нам потрібна відповідальна та працелюбна людина, яка:
- розбирається у реверсивній інженерії;
- уміє писати користувацькі програми (патчери та різного роду редактори) для зміни даних у ігрових файлах.
Мова розробки довільна. Дедлайни майже відсутні, але пунктуальність вітається.
Якщо у вас наявні такі навички, просимо звертатися до @moder5ly. Постараємося відповісти на всі ваші питання.
Також будемо дуже вдячні за поширення цього оголошення.
#набір_у_спілку
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Отож, у нас з'явилась потреба у програмісті для роботи над перекладами ігор від Ryu Ga Gotoku Studio. Поняття "програміст" доволі обширне, тому додамо трохи конкретики.
Нам потрібна відповідальна та працелюбна людина, яка:
- розбирається у реверсивній інженерії;
- уміє писати користувацькі програми (патчери та різного роду редактори) для зміни даних у ігрових файлах.
Мова розробки довільна. Дедлайни майже відсутні, але пунктуальність вітається.
Якщо у вас наявні такі навички, просимо звертатися до @moder5ly. Постараємося відповісти на всі ваші питання.
Також будемо дуже вдячні за поширення цього оголошення.
#набір_у_спілку
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
❤44👍12🥰1👏1🤯1
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|𒉿𒇻𒁲𒈪𒌨𒅗𒌅𒊒𒊺𒂗𒆪)
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (29.12.2024)
Із цим вочевидь останнім оновленням у 2024 році українська локалізація «Династій» отримала ще понад 1300 рядків перекладу.
Цього разу основну роботу було зосереджено над навчальними посібниками гри, репліках радників та підказок в ознайомчій кампанії, щоб новоприбулі гравці змогли комфортно ознайомитися з основними механіками Total War та нововведеннями безпосередньо «Династій».
Також чималу роботу було проведено над виправленням помилок в описах загонів, ефектів, текстів на екранах завантажень, тощо.
⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР
Майстерня Steam
Nexus Mods
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
Із цим вочевидь останнім оновленням у 2024 році українська локалізація «Династій» отримала ще понад 1300 рядків перекладу.
Цього разу основну роботу було зосереджено над навчальними посібниками гри, репліках радників та підказок в ознайомчій кампанії, щоб новоприбулі гравці змогли комфортно ознайомитися з основними механіками Total War та нововведеннями безпосередньо «Династій».
Також чималу роботу було проведено над виправленням помилок в описах загонів, ефектів, текстів на екранах завантажень, тощо.
⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР
Майстерня Steam
Nexus Mods
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
👍61❤13❤🔥1👎1🥰1👏1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу Palworld - звіт новорічний
Прогрес перекладу гри: 75% 📈
Прогрес затвердження: 0.2% 🔬
Отже, обіцяний подарунок - реанімація перекладу Palworld. Цей проєкт досить довго занепадає через серйозні технічні проблеми, викликані в тому числі розробниками. Але гра мені дуже сподобалась (попри всю її недоробленість) - тож за згоди Фокса (SuNightFox) повністю перезапускаю проєкт. Після тижня кропіткої праці, котушки спалених нервів, трьох насмерть задовбаних програмістів оголошую: українізатор знову працює. Також є змога взяти участь у первинному перекладі на Crowdin (посилання на проєкт в посібнику Steam).
Наразі українізатор являє собою ядерну суміш текстів SuNightFox та CJ Magic: я встиг відредагувати лише кількасот слів. Весь новий контент наразі НЕ перекладено, доведеться почекати. Враховуючи обсяг 84 000 слів та мою завантаженість - основну роботу над проєктом завершу протягом півроку, розподіляючи перевірку старих й переклад свіжих текстів.
На жаль, цю гарну новину супроводжує доволі гірка... SuNightFox, попередній куратор та чудовий перекладач багатьох ігор - остаточно "вигорів", втратив здоров'я й покидає переклади на невизначений термін, press F. В цій публікації проводитиму збір донатів виключно на його користь: подякуйте зраненому Фоксу копійчиною.
Проєкту вкрай сильно посприяли:
- SuNightFox - перший, хто переклав гру (передав мені всі наявні матеріали);
- Фомка з Wyverno Team (вирішення складних технічних проблем);
- Rameron (співпрацював раніше, сильно допоміг софтом);
- AgeNTsGame з Народного Перекладу (під егідою якого йде перезапуск);
- CJ Magic, автор окремого перекладу (поділився своїми напрацюваннями).
Нова збірка українізатора (оновлюватиметься раз на 1-2 тижні)
Посібник у Steam: містить посилання на Crowdin / дискорд;
Всі попередні посилання та збірки неробочі / застарілі
Є підтримка автоматичного оновлення через 👉 UpDater
Підтримка донатом SuNightFox, завдяки якому цей проєкт існує
Прогрес перекладу гри: 75% 📈
Прогрес затвердження: 0.2% 🔬
Отже, обіцяний подарунок - реанімація перекладу Palworld. Цей проєкт досить довго занепадає через серйозні технічні проблеми, викликані в тому числі розробниками. Але гра мені дуже сподобалась (попри всю її недоробленість) - тож за згоди Фокса (SuNightFox) повністю перезапускаю проєкт. Після тижня кропіткої праці, котушки спалених нервів, трьох насмерть задовбаних програмістів оголошую: українізатор знову працює. Також є змога взяти участь у первинному перекладі на Crowdin (посилання на проєкт в посібнику Steam).
Наразі українізатор являє собою ядерну суміш текстів SuNightFox та CJ Magic: я встиг відредагувати лише кількасот слів. Весь новий контент наразі НЕ перекладено, доведеться почекати. Враховуючи обсяг 84 000 слів та мою завантаженість - основну роботу над проєктом завершу протягом півроку, розподіляючи перевірку старих й переклад свіжих текстів.
На жаль, цю гарну новину супроводжує доволі гірка... SuNightFox, попередній куратор та чудовий перекладач багатьох ігор - остаточно "вигорів", втратив здоров'я й покидає переклади на невизначений термін, press F. В цій публікації проводитиму збір донатів виключно на його користь: подякуйте зраненому Фоксу копійчиною.
Проєкту вкрай сильно посприяли:
- SuNightFox - перший, хто переклав гру (передав мені всі наявні матеріали);
- Фомка з Wyverno Team (вирішення складних технічних проблем);
- Rameron (співпрацював раніше, сильно допоміг софтом);
- AgeNTsGame з Народного Перекладу (під егідою якого йде перезапуск);
- CJ Magic, автор окремого перекладу (поділився своїми напрацюваннями).
Нова збірка українізатора (оновлюватиметься раз на 1-2 тижні)
Посібник у Steam: містить посилання на Crowdin / дискорд;
Всі попередні посилання та збірки неробочі / застарілі
Є підтримка автоматичного оновлення через 👉 UpDater
Підтримка донатом SuNightFox, завдяки якому цей проєкт існує
Steampowered
Save 25% on Palworld on Steam
Fight, farm, build and work alongside mysterious creatures called "Pals" in this completely new multiplayer, open world survival and crafting game!
👍53🔥11❤8🥱2❤🔥1🥰1🫡1
Forwarded from HamUA Studio (𝓑𝓞𝓗𝓓𝓐𝓝 🇺🇦 𝐇𝐚𝐥𝐟-𝐋𝐢𝐟𝐞𝐁𝐨𝐲)
Ого, українські локалізації з минулого року не випускав
🎊 УКРАЇНСЬКА ЛОКАЛІЗАЦІЯ APERTURE TAG 🎊
⬇️ Завантажити локалізацію вручну (інструкція зі встановлення є у папці)
👤 Звернутися до автора
▶️ Переглянути відео-демонстрацію
🔧 Steam посібник
🎙 АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ:
Найджел - Владислав Попов "beef UFO"
🎨 ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУР:
Богдан Подворний "HamUA"
✍️ ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ:
Назар (HamUA Studio)
Богдан Подворний "HamUA"
ПРИЄМНОЇ ГРИ!
YouTube
ПОВНА УКРАЇНСЬКА ЛОКАЛІЗАЦІЯ APERTURE TAG!
Телеґрам канал - https://news.1rj.ru/str/HamUA_Studio
Звернутися до автора - https://news.1rj.ru/str/UncleHamster
Завантажити локалізацію (інструкція зі встановлення є у папці) - https://drive.google.com/drive/folders/1fnkIuU_BFXqNV9RKz2hfbnWSA315WvJQ?usp=drive_link
Steam посібник…
Звернутися до автора - https://news.1rj.ru/str/UncleHamster
Завантажити локалізацію (інструкція зі встановлення є у папці) - https://drive.google.com/drive/folders/1fnkIuU_BFXqNV9RKz2hfbnWSA315WvJQ?usp=drive_link
Steam посібник…
👍82🔥25❤5❤🔥1🥰1👏1👌1
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Sea of Thieves
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Steamcommunity
Sea of Thieves Game Discussion :: Steam Community
Sea of Thieves - New This SeasonIn a new Season focused on a wealth of wildlife, who better to lead the charge than The Hunter’s Call? It’s a time of expanded operations for everyone’s favourite fishing family, installing new stations at the Outposts and…
❤117🔥16👍7😁5🥰3😱2🥱2🤔1🤬1🙏1🫡1
Forwarded from Maxtar
Всім шукачам морських пригод привіт!
Вас вітає спільнота Орден Локалізаторів.
Раніше стартував проєкт перекладу Sea Of Thieves
над яким працює одна людина, ми хочемо прохати не байдужих людей про допомогу з перекладом гри якщо ви любите Sea Of Thieves та бажаєте долучитися до перекладу спільноти то ось покликання на дискорд сервер де вас скоординують та покажуть що потрібно робити https://discord.gg/QMsAcRSY
Вас вітає спільнота Орден Локалізаторів.
Раніше стартував проєкт перекладу Sea Of Thieves
над яким працює одна людина, ми хочемо прохати не байдужих людей про допомогу з перекладом гри якщо ви любите Sea Of Thieves та бажаєте долучитися до перекладу спільноти то ось покликання на дискорд сервер де вас скоординують та покажуть що потрібно робити https://discord.gg/QMsAcRSY
❤116👍31🔥4👎2🙏2❤🔥1👏1