عنوان انگلیسی: Democracy For Beginners
نویسنده: Robert Cavalier
ناشر انگلیسی: For Beginners
عنوان فارسی: دموکراسی (قدم اول)
مترجم: مسعود یوسف حصیرچین (@MasoudYusef)
ناشر: شیرازه کتاب ما
وضعیت ترجمه: ترجمه شده
این کتاب از سری کتاب های مصوری است که در ایران با عنوان قدم اول منتشر می شوند. کتاب نگاهی دارد به این که نخستین بار در کجا از دموکراسی سخن گفته شده و حکومت دموکراتیک چه حکومتی بوده. چه کسانی و چرا آن را نقد کرده اند و دموکراسی چگونه خودش را بهتر کرده و الآن چه وضعیتی دارد.
@preparing
نویسنده: Robert Cavalier
ناشر انگلیسی: For Beginners
عنوان فارسی: دموکراسی (قدم اول)
مترجم: مسعود یوسف حصیرچین (@MasoudYusef)
ناشر: شیرازه کتاب ما
وضعیت ترجمه: ترجمه شده
این کتاب از سری کتاب های مصوری است که در ایران با عنوان قدم اول منتشر می شوند. کتاب نگاهی دارد به این که نخستین بار در کجا از دموکراسی سخن گفته شده و حکومت دموکراتیک چه حکومتی بوده. چه کسانی و چرا آن را نقد کرده اند و دموکراسی چگونه خودش را بهتر کرده و الآن چه وضعیتی دارد.
@preparing
Nietzsche: Life as Literature
Alexander Nehamas
نیچه: زندگی بهمنزلهی ادبیات
مترجم: سید مسعود حسینی
نشر مرکز
منتشر شد
@preparing
Alexander Nehamas
نیچه: زندگی بهمنزلهی ادبیات
مترجم: سید مسعود حسینی
نشر مرکز
منتشر شد
@preparing
Forwarded from دلمشغولیهای فلسفی-اخلاقی
دوره 10 جلسه ای مهارتهای ترجمه درعلوم انسانی با تدریس بهنام خداپناه
اگر کسی از دوستان تاکنون موفق به ثبتنام نگردیده اند با آی دی تلگرامی زیر تماس حاصل کنند:
@born1987
مهلت ثبتنام: تا 10 دی ماه
اگر کسی از دوستان تاکنون موفق به ثبتنام نگردیده اند با آی دی تلگرامی زیر تماس حاصل کنند:
@born1987
مهلت ثبتنام: تا 10 دی ماه
At the Existentialist Cafe
Bakewell, Sarah
انتشارات: پیام امروز
پاییز 1395
نوبت اول: 700 نسخه
قیمت: 40000 تومان
@preparing
Bakewell, Sarah
انتشارات: پیام امروز
پاییز 1395
نوبت اول: 700 نسخه
قیمت: 40000 تومان
@preparing
مشخصات کتاب:
Understanding Utilitarianism
By: Tim Mulgan
Pub: ACUMEN
Year: 2006
عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: درآمدی بر فایده باوری
مترجم: بهنام خداپناه
ناشر: طه
وضعیت: ترجمه شده- در دست چاپ
کتاب حاضر ترجمه ایست مشترک از مجموعه کتابهای آشنایی با جنبشهای تفکر مدرن (Understanding Movements in Modern Thought)، که به نحو خاص به بررسی آراء متفکران جریان موسوم به فایده باوری از آغاز جریان روشنگری می پردازد. نویسنده ی کتاب تیم مُلگان (Tim Mulgan) تحصیلکرده ی دانشگاههای اُتاگو و آکسفورد است، و دکتری خود را با نوشتن رساله ای تحت عنوان «مطالبات نتیجه گرایی» تحت نظارت دِرک پارفیت (Derek Parfit)، برنارد ویلیامز (Bernard Williams) و راجر کریسپ (Roger Crisp) اخذ کرد. وی هم اکنون استاد فلسفه در دانشگاه سَنت اَندروز انگلستان است. ویراستار مجموعه ی انگلیسی جَک رِینولدز (Jack Reynolds) و ناشر کتاب نشر آکیومِن (Acumen) در انگلستان است.
فهرست مطالب کتاب:
1پیشگفتار
2فایده باوری کلاسیک
3براهین فایده باوری
4بهزیستی
5ناعدالتی و مطالبات
6افعال، قوانین و نهادها
7نتیجه گرایی
8کارآمدی
9آینده فایده باوری
Understanding Utilitarianism
By: Tim Mulgan
Pub: ACUMEN
Year: 2006
عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: درآمدی بر فایده باوری
مترجم: بهنام خداپناه
ناشر: طه
وضعیت: ترجمه شده- در دست چاپ
کتاب حاضر ترجمه ایست مشترک از مجموعه کتابهای آشنایی با جنبشهای تفکر مدرن (Understanding Movements in Modern Thought)، که به نحو خاص به بررسی آراء متفکران جریان موسوم به فایده باوری از آغاز جریان روشنگری می پردازد. نویسنده ی کتاب تیم مُلگان (Tim Mulgan) تحصیلکرده ی دانشگاههای اُتاگو و آکسفورد است، و دکتری خود را با نوشتن رساله ای تحت عنوان «مطالبات نتیجه گرایی» تحت نظارت دِرک پارفیت (Derek Parfit)، برنارد ویلیامز (Bernard Williams) و راجر کریسپ (Roger Crisp) اخذ کرد. وی هم اکنون استاد فلسفه در دانشگاه سَنت اَندروز انگلستان است. ویراستار مجموعه ی انگلیسی جَک رِینولدز (Jack Reynolds) و ناشر کتاب نشر آکیومِن (Acumen) در انگلستان است.
فهرست مطالب کتاب:
1پیشگفتار
2فایده باوری کلاسیک
3براهین فایده باوری
4بهزیستی
5ناعدالتی و مطالبات
6افعال، قوانین و نهادها
7نتیجه گرایی
8کارآمدی
9آینده فایده باوری
Forwarded from نشر کرگدن
Forwarded from دلمشغولیهای فلسفی-اخلاقی
دِرک پارفیت
تولد: ۱۱ دسامبر ۱۹۴۲ م.، چنگدو، چین
مرگ: ۱ ژانویهٔ ۲۰۱۷ م.
تحصیلات: کالج ایتن، دانشگاه آکسفورد
تولد: ۱۱ دسامبر ۱۹۴۲ م.، چنگدو، چین
مرگ: ۱ ژانویهٔ ۲۰۱۷ م.
تحصیلات: کالج ایتن، دانشگاه آکسفورد
Forwarded from دلمشغولیهای فلسفی-اخلاقی
دِرک پارفیت [Derek Parfit] یکی از برجسته ترین فیلسوفان معاصر اخلاق جهان در تاریخ اول ژانویه سال نو میلادی امسال (2017) در سن 75 سالگی چشم از جهان فروبست. این فیلسوف بزرگ تنها دو کتاب از خود برجای گذاشت که هر دو در زمره مهمترین و تاثیرگذارترین آثار در حوزه اخلاق و فلسفه شناخته میشوند. یکی (1984) Reasons and Persons، دیگری اثری دو جلدی و بسیار حجیم با عنوان (2011) On What Matters. پارفیت کتاب دو جلدی اخیر را که حدودا روی هم رفته 1500 صفحه میشود پس از مدت حدود سی سال از اثر نخستش به چاپ رساند. به این صورت که نسخه اولیه کتاب را، که یک جلدی بوده، به صورت جزوه در این مدت سی سال تدریس کرده و برای صیقل خوردن هرچه بیشترش، آنرا به فیلسوفان بسیاری داده تا درباره آن نظر بدهند. پس از این مدت زمان طولانی است که کتاب پس از سالها بحث و نقد و نظر در محیط آکادمیک به صورت یک اثر مفصل و دوجلدی به چاپ میرسد.
حدود چهار سال پیش نیز مقاله ای را با همین عنوان از پیتر سینگر ترجمه کردم که در آن زمان، یعنی در زمان انتشار کتاب، سینگر در این مقاله گزارشی را از این کتاب بدست میدهد. نامش جاودان
آيا چيزي اهميت دارد؟
نويسنده: پيتر سينگر
مترجم: بهنام خداپناه
منتشره در روزنامه اعتماد به تاریخ 28/9/91
http://www.magiran.com/npview.asp?ID=2642767
حدود چهار سال پیش نیز مقاله ای را با همین عنوان از پیتر سینگر ترجمه کردم که در آن زمان، یعنی در زمان انتشار کتاب، سینگر در این مقاله گزارشی را از این کتاب بدست میدهد. نامش جاودان
آيا چيزي اهميت دارد؟
نويسنده: پيتر سينگر
مترجم: بهنام خداپناه
منتشره در روزنامه اعتماد به تاریخ 28/9/91
http://www.magiran.com/npview.asp?ID=2642767
The Annotated Walden
در دست ترجمهی غلامعلی کشانی (@GholamaliKeshani)
این کتاب، قبلا در آبان 1395 توسط آقای علیرضا بهشتی شیرازی نیز ترجمه و منتشر گردیده است
@preparing
در دست ترجمهی غلامعلی کشانی (@GholamaliKeshani)
این کتاب، قبلا در آبان 1395 توسط آقای علیرضا بهشتی شیرازی نیز ترجمه و منتشر گردیده است
@preparing
Walden (Life in the woods)-Annotated
by Henry David Thoreau (1817-1862)
والدن (یا زندگی در جنگل)- همراه با شرح
نوشته ی هنری دیوید ثورو (1817-1862)
شاهکار «فلسفه عملی» و ادبی ی تاریخ اندیشه در آمریکا،
یکی از چند متن بسیار دشوار ادبی-فلسفی به زبان انگلیسی، که کشف گوشه-کنایه ها و استعارات آن برای شارحین انگلیسی زبان کتاب، هنوز مورد بحث و بررسی، و دارای ایهام های حل نشده است و برای مترجم فارسی زبان بسیار «زمان بر» تر و دشوارتر.
مترجم غلامعلی کشانی
(مترجم شاهکار دیگر ثورو به نام «نافرمانی مدنی» و کتابی مهم در باب نگاه او به زندگی و اقتصاد جایگزین، «دارندگی در بسندگی است»)
میزان پیشرفت کار: 30 درصد
@preparing
by Henry David Thoreau (1817-1862)
والدن (یا زندگی در جنگل)- همراه با شرح
نوشته ی هنری دیوید ثورو (1817-1862)
شاهکار «فلسفه عملی» و ادبی ی تاریخ اندیشه در آمریکا،
یکی از چند متن بسیار دشوار ادبی-فلسفی به زبان انگلیسی، که کشف گوشه-کنایه ها و استعارات آن برای شارحین انگلیسی زبان کتاب، هنوز مورد بحث و بررسی، و دارای ایهام های حل نشده است و برای مترجم فارسی زبان بسیار «زمان بر» تر و دشوارتر.
مترجم غلامعلی کشانی
(مترجم شاهکار دیگر ثورو به نام «نافرمانی مدنی» و کتابی مهم در باب نگاه او به زندگی و اقتصاد جایگزین، «دارندگی در بسندگی است»)
میزان پیشرفت کار: 30 درصد
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
🔴دوستان مترجم لطفا توجه داشته باشید که در ارسال اطلاعاتِ اثر در دست ترجمه خود حتما موارد ذیل را مدنظر قرار دهید:
1. تصویر جلد اثر به زبان اصلی
2. عنوان اثر به زبان اصلی:
3. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
4. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
5. مترجم اثر
6. ناشر احتمالی
7. وضعیت ترجمه: (در دست ترجمه، ترجمه شده)
8. حتی الامکان خلاصه ای درباره اثر به زبان فارسی
⛔️ مترجمان تنها در صورتی به معرفی اثر در دست ترجمه خود اقدام کنند که دستکم نیمی از اثر را ترجمه کرده اند. این به معنای آن است که مترجم صد در صد اثر را ترجمه خواهد کرد.
در اینباره به آی دی های زیر پیام بزنید:
🆔 @BeKhod
🆔@Rahman_1363
@preparing
1. تصویر جلد اثر به زبان اصلی
2. عنوان اثر به زبان اصلی:
3. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
4. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
5. مترجم اثر
6. ناشر احتمالی
7. وضعیت ترجمه: (در دست ترجمه، ترجمه شده)
8. حتی الامکان خلاصه ای درباره اثر به زبان فارسی
⛔️ مترجمان تنها در صورتی به معرفی اثر در دست ترجمه خود اقدام کنند که دستکم نیمی از اثر را ترجمه کرده اند. این به معنای آن است که مترجم صد در صد اثر را ترجمه خواهد کرد.
در اینباره به آی دی های زیر پیام بزنید:
🆔 @BeKhod
🆔@Rahman_1363
@preparing
The Divine Attributes
صفات خدا. جاشوا هافمن و گری روزنگرانس. سرویراستار: ماکیل پترسون. مترجم: محمدنذیر عارفی (@mnarefi)
50درصد ترجمه شده
@preparing
صفات خدا. جاشوا هافمن و گری روزنگرانس. سرویراستار: ماکیل پترسون. مترجم: محمدنذیر عارفی (@mnarefi)
50درصد ترجمه شده
@preparing
Forwarded from احساننامه
آگهی در روزنامه «ایران» شماره ۱۰۲۱، اول آذر ۱۳۰۰ شمسی که خبر از ترجمه رمان «راکا» (از ژان دو لاهیرِ فرانسوی) داده. معلوم است صد سال پیش هم وضع ترجمههای مکرر فرق چندانی با امروز نداشته. @ehsanname
Grammar of Criminal Law
عنوان احتمالی: گرامر حقوق کیفری
مترجمان:مهرداد ره نورد واقف؛ آرش منتظر؛ محمد متین پارسا
وضعیت ترجمه: ترجمه کامل انجام شده ،در حال ویرایش نهایی
@preparing
عنوان احتمالی: گرامر حقوق کیفری
مترجمان:مهرداد ره نورد واقف؛ آرش منتظر؛ محمد متین پارسا
وضعیت ترجمه: ترجمه کامل انجام شده ،در حال ویرایش نهایی
@preparing
Forwarded from Mehrdad Rahnavard
گرامر حقوق کیفری، مجموعه ای سه جلدی نگاشته ی جورج فلچر است که تاکنون یک جلد آن منتشر شده است. گرامر حقوق کیفری اصطلاحی که میکله پاپا برای نخستین بار آن را به کار برد، اشاره دارد به مطالعه ی ساختار حقوق جزا و مفاهیم به کار رفته در آن و کارکرد هر جزء آن در نسبت با جزء دیگر و همینطور در نسبت با کل این مجموعه. در این اثر، جورج فلچر که در میان حقوقدانان آمریکایی از پیشگامان نظریه پردازی در زمینه ی حقوق جزا است با بهره گیری از تسلطش به شش زبان (انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، عبری، روسی و اسپانیایی) و به همراه آشنایی نسبی اش با سه زبان دیگر (ایتالیایی، ژاپنی و مجاری) به مطالعه ی تطبیقی نظام های حقوق جزا با روش فلسفه تحلیلی می پردازد. این ترکیب قدرتمند روش تطبیقی و تحلیلی، این امکان را به او می دهد که در عین پیگیری مباحث فلسفی از غرق شدن در مباحث معنایی صرف بپرهیزد و در عین به کارگیری روش تطبیقی به ارائه ی فهرست وار تفاوت ها و تشابهات نظام های حقوقی مختلف بسنده نکند. هدف نهایی او نورافشانی بر ساختار نحوی و معنایی زبان جرم و مجازات است. از جمله مباحث طرح شده در این کتاب عبارت است از ماهیت عمل، تقصیر/گناه، جرم و مجازات، ساختار مسئولیت کیفری و تأثیر شاخص های زبانی، نظریه های سیاسی و نظریه های اخلاقی بر حقوق کیفری.
عنوان اثر به زبان اصلی: fallacies
نویسندگان: ریچارد پل و لیندا الدر، 2008
عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: مغالطه های پرکاربرد
مترجم اثر: مهدی خسروانی (@MKhosravani)
ناشر: نشر نو
وضعیت ترجمه: تمام شده، در حال آمادهسازی برای انتشار
خلاصه ای درباره اثر: این کتاب کوچک، در واقع، شامل معرفی مفهوم مغالطه و سپس معرفی 44 مغالطه ی پرکاربرد و سپس تمرینهایی برای تشخیص این مغالطه ها می شود
@preparing
نویسندگان: ریچارد پل و لیندا الدر، 2008
عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: مغالطه های پرکاربرد
مترجم اثر: مهدی خسروانی (@MKhosravani)
ناشر: نشر نو
وضعیت ترجمه: تمام شده، در حال آمادهسازی برای انتشار
خلاصه ای درباره اثر: این کتاب کوچک، در واقع، شامل معرفی مفهوم مغالطه و سپس معرفی 44 مغالطه ی پرکاربرد و سپس تمرینهایی برای تشخیص این مغالطه ها می شود
@preparing